Translator


"reinforcing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reinforcing{adjective}
Bureaucracy has the appeal of reinforced concrete and the customer-friendliness of a rhinoceros.
La burocracia tiene el atractivo del hormigón armado y la cordialidad de un rinoceronte.
He is a pioneer in exploring the formal possibilities of reinforced concrete solely for their aesthetic impact.
Él es un pionero en la exploración de las posibilidades formales de hormigón armado únicamente por su impacto estético.
We are finalising the reinforced Code of Conduct on arms experts.
Estamos ultimando el refuerzo del Código de Conducta sobre exportaciones de armas.
retroalimentar {v.t.} (reforzar, fortalecer)
fortalecer[fortaleciendo · fortalecido] {v.t.} [mil.] (reforzar)
This can reinforce the environmental work being done in connection with the Baltic.
Esto puede fortalecer el trabajo medioambiental en el mar Báltico.
In my own view we need to reinforce the localisation of the common fisheries policy.
En mi opinión, tenemos que fortalecer la localización de la Política Pesquera Común.
The rapporteur has proposed amendments to reinforce this proposal.
La ponente propuso enmiendas destinadas a fortalecer esta propuesta.
This initiative aims to reinforce the multilateral Euro-Mediterranean dimension.
Esta iniciativa tiene por objeto reforzar la dimensión multilateral euromediterránea.
We support all amendments that reinforce the environmental objective.
Apoyamos todas las enmiendas destinadas a reforzar el objetivo medioambiental.
The proposals to reinforce Frontex need to be adopted as a matter of urgency.
Es preciso adoptar con carácter urgente las propuestas para reforzar Frontex.
This will enable us to reinforce the gravitas of European legislation.
De ese modo, podremos reafirmar la autoridad de la legislación europea.
It is up to Europe to lead a global alliance to re-establish, reaffirm and reinforce these limits.
Compete a Europa encabezar una alianza global para volver a instaurar, reafirmar y reforzar estos límites.
This way, we hope to reaffirm and reinforce the confidence of the European public in the solidarity of European policy.
De esta forma esperamos reafirmar y reforzar la confianza del público europeo en la solidaridad de la política europea.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reinforcing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Treaty reinforcing the budgetary powers of the Parliament enters into force.
Entra en vigor el Tratado por el que se incrementan los poderes presupuestarios del Parlamento.
It also means reinforcing systems for monitoring and managing the structural funds.
Necesitamos más acuerdos de este tipo con otros gigantes del tabaco.
reinforcing and improving the competitiveness of the sector at European and international level;
consolidar y mejorar la competitividad del sector a escala europea e internacional;
It is very important indeed and I am grateful to the honourable Member for reinforcing that.
Es muy importante y agradezco a su Señoría que haga hincapié en ello.
Reinforcing the Union's disaster response capacity (debate)
Potenciar la capacidad de reacción de la Unión Europea en caso de catástrofe (debate)
Economic, employment and social policies are mutually reinforcing.
La cara femenina de la pobreza está muy marcada en estos sectores vulnerables de la sociedad.
In fact, some projects of this kind have already been conducted and simply need reinforcing.
Por lo demás, ya se han llevado a cabo algunas experiencias en este sentido y no hay más que reforzarlas.
The European legislation in this case is taking up and reinforcing the position that was adopted as long ago as 1989.
El derecho de la Unión recoge en este caso la posición ya adoptada en 1989 y la confirma.
By doing so, they are unfortunately destroying the very values that they claim to be reinforcing through their action.
De este modo destruyen por desgracia los mismos valores que pretenden defender con su acción.
The link between the regional dimension and FP7 is important in the sense that they should be mutually reinforcing.
Aquí en Europa no tenemos recursos naturales: nuestros recursos naturales están en nuestras cabezas.
Being mutually reinforcing, they address the concrete and challenging concerns of European citizens.
También presenté la primera entrega de los objetivos estratégicos: el programa de trabajo legislativo para este año.
The European Union endorses the provisions of the NPT and advocates and endorses measures aimed at further reinforcing them.
La Unión Europea refrenda lo dispuesto en el TNP y aboga y apoya las medidas destinadas a reforzarlo.
The Ukrainian Government has much work to do in the area of reinforcing human rights and democracy.
El Gobierno de Ucrania tiene mucho trabajo que hacer en el ámbito del fortalecimiento de los derechos humanos y la democracia.
At the same time I know that parents have an important role to play in reinforcing school work at home.
Al mismo tiempo, sé que también los padres juegan un papel central para el seguimiento del trabajo escolar en los hogares.
This is a great achievement and it is fundamental to reinforcing the faith of citizens in the reforms.
La Estrategia europea para el crecimiento y el empleo y la agenda social no pertenecen a la Comisión o a organismos europeos.
The link between the regional dimension and FP7 is important in the sense that they should be mutually reinforcing.
El vínculo entre la dimensión regional y el PM7 es importante en el sentido de que deberían reforzarse mutuamente.
Of course, this requires a reinforcing of the role of the European Union in the sphere of European space policy.
Evidentemente, esto requiere el fortalecimiento del papel de la Unión Europea en el ámbito de la política espacial europea.
Moreover, the Council has adopted several measures aimed at reinforcing police cooperation in certain specific areas.
El número de vehículos robados se cifra actualmente en 1,2 millones cada año en los Estados miembros de la Unión Europea.
The next item is a statement from the Commission on reinforcing the Union's disaster response capacity.
El siguiente tema es la declaración de la Comisión sobre la potenciación de la capacidad de reacción de la Unión Europea en caso de catástrofe.
It must set the tone for future reforms by relaunching Lisbon and reinforcing the credibility of the Stability and Growth Pact.
Es muy importante, pues, enviar un mensaje coherente y demostrar que, realmente, trabajamos juntos en el interés de Europa.