Translator


"intensivo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"intensivo" in English
intensivo{adjective masculine}
intensivo{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
intensivo{masculine}
intensivo{adjective masculine}
intensive{adj.}
Al parecer, mientras más intensivo era el programa mayor fue el efecto del tratamiento.
It seemed that the more intensive the programme the greater the treatment effect.
Nos aguarda un período importante e intensivo para los Balcanes.
An important and intensive period for the Balkans lies ahead of us.
Presionaremos para conseguir un apoyo intensivo de las PYME también en el futuro.
We will push for intensive support for SMEs in future too.
intensivo{adjective}
crash{adj.} (course)
. - Lo intentaré, pero estas cuestiones son sumamente técnicas, yo mismo he tenido que hacer un curso intensivo para comprender una parte de la jerga.
. - I will try, but these matters are extremely technical; I myself had to do a crash course to understand some of the language.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "intensivo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "intensivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto descongestionará las otras rutas de transporte, que ya soportan un uso intensivo.
This will bring relief to the other transport routes that are already heavily used.
Las impresoras láser son más rápidas y generalmente soportan mejor un uso intensivo.
Laser printers are faster and generally better able to handle heavy use.
Dicha política ha creado una situación productiva de un carácter extremo, intensivo y artificial.
It has created production conditions of an extreme, stressful and artificial nature.
Es el caso del transporte por carretera o incluso de ciertas formas de turismo intensivo.
That is the case with road transport, or some forms of mass tourism.
Señor Presidente, estamos ante un problema de la agricultura industrial de carácter intensivo.
Mr President, the issue here is the problem of factory farming.
En este momento, el objetivo de la Comisión es la puesta en marcha a ritmo intensivo del quinto programa marco.
For the moment, the Commission's aim is to set the fifth framework programme in motion at a rapid rate.
En primer lugar, quizá esperábamos que fueran los vehículos americanos con un consumo intensivo de energía los que se vieran afectados.
At first we perhaps hoped it would just be gas-guzzling American cars that would be affected.
Deberíamos hacer un uso más intensivo del periodo intermedio, ofreciendo a los escolares un calendario deportivo sensato.
We should use time in between more intensively by offering a meaningful sports calendar for school children.
La intubación endotraqueal es un procedimiento frecuente en la unidades de cuidado intensivo neonatal (Bancalari y Sincalir 1992).
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
Sin embargo, años de trabajo intensivo y sin parar dañaron mi salud.
However, years of non-stop hard work took a toll on my health and knowing that I was a ticking time bomb reaching the big 4-0 only made me more worried.
Estamos trabajando de modo intensivo.
We are working intensively on this.
Para los pacientes con cáncer colorrectal tratados con intención curativa, el seguimiento intensivo se asocia con mejor supervivencia por todas las causas.
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
El tratamiento se puede hacer más o menos intensivo al ajustar el número de fármacos utilizados en combinación.
This was also the case when trials of first-line treatment only were analysed, and whether the single agent was also included in the combination or not.
No hay pruebas suficientes para apoyar la administración de suplementos de selenio durante el cuidado intensivo.
It has an important role in defence against tissue damage and disease and improving selenium status could help protect adults with overwhelming illness.
Por consiguiente, como ponente haré un seguimiento intensivo de cómo la Comisión y los Estados miembros van a abordar este problema en el futuro.
As your rapporteur, I will therefore closely follow how the Commission and the Member States tackle this problem in the near future.
Barcelona International Peace Resource Center - Curso intensivo sobre comisiones de la verdad y justicia transicional 28 septiembre - 1 octubre 2010.
Barcelona International Peace Resource Center - Training Program 2nd semester 2010 - Truth, Memory & Justice 28 September - 1 October 2010.
Por último, hay que hacer un uso mucho más intensivo de la información para promover una mayor eficiencia en lo que respecta al uso de la energía, los materiales y la desmaterialización.
Companies must be given direct incentives, that is to say be able to earn money from developing environmentally adapted products.
No se hace nada intensivo, no molestamos a los Estados Unidos en los mercados mundiales del trigo, las oleaginosas, las proteínas animales.
Above all, you are not practising productivism, you are not farming intensively, you are not annoying the United States in the world markets in wheat, oilseeds and animal proteins.
Asimismo, el plan de acción establece un diálogo intensivo sobre todas estas cuestiones y debería haber una segunda cumbre el próximo año dentro de la Presidencia española.
The action plan also specifies intensified dialogue on all these issues and there should be a second summit next year within the Spanish Presidency.
Actualmente asistimos a un aumento regular del consumo de alcohol y a un aumento del consumo intensivo de alcohol por parte de los jóvenes en determinados Estados miembros.
At the present time, we are witnessing increasing regular consumption of alcohol and an increasing amount of 'binge-drinking' among young people in certain Member States.