Translator


"reformarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to reform{v.i.}
Debe reformarse radicalmente la PAC con vistas a la ampliación de la Unión Europea.
Radical reform of the CAP must take place now that the European Union is to be enlarged.
La administración debe reformarse drásticamente y simplificarse en gran medida.
Administration must be dramatically reformed and greatly simplified.
Para poder hacerlo más eficazmente, la ONU debe reformarse.
In order to do that better the UN must reform.
La solución no es rechazar, sino reformar.
The solution is not to reject, but to reshape.
Se debe reformar el modelo agrícola hacia una mayor autosuficiencia.
The agricultural model should be reshaped towards greater self-sufficiency.
Debemos reformar nuestras políticas africanas, y la política climática deberá incorporarse a las sinergias que hemos creado con los países africanos.
We need to reshape our African policies, and this policy will have to incorporated into the synergy we have created with the African countries.
to alter[altered · altered] {v.t.} [idiom] (changing style)
En mi propio país se reformará la ley de datos personales, despojando a los parlamentarios de potestad sobre las decisiones de la Comisión.
I now see that my own country is to alter the law relating to personal data which deprives elected representatives of any influence at all over the Commission's decisions.
La PPC se reformará en el 2002 y espero que, en interés de los pescadores franceses, esta resolución no tenga impacto ante la Comisión y ante el Consejo.
The CFP is due for reform in 2002 and I hope, in the interests of French fishermen, that this resolution will not alter the views of the Commission and the Council.
La reforma del FMI, aunque se basara en una mayor participación de los países en desarrollo, cosa que de hecho no sucede, no altera su naturaleza.
The IMF reform, even if it were based on greater involvement among developing countries, which is not in fact the case, does not alter its nature.
Hemos de reformar la sociedad, el tráfico colectivo, los accesos y nuestras ciudades para que todos puedan circular por ellas.
We must change society, public transport, accessibility and convert our houses to make them accessible for all people.
Pero desearíamos también que esta política se reformara, para convertirla en 'PAC duradera? (ver mi explicación de voto sobre el informe Olsson).
We should also like, however, to see this policy reformed and converted into a 'durable CAP' (see my explanation of vote on the Olsson report).
El primero, que no se han realizado las reformas institucionales necesarias y se corre el peligro de reconvertir el espacio europeo en una gran zona de libre cambio.
The first is that the necessary institutional reforms have not been carried out, and we run the risk of converting Europe into a huge free trade zone.
to make over {vb} [Amer.] (reuse)
Por ello, es positivo el compromiso de la Unión Europea para reformar en los próximos años las políticas de coordinación a nivel europeo.
Therefore, the commitment the European Union intends to make over the next few years, in terms of coordinating policies at European level, is positive.
to revamp[revamped · revamped] {v.t.} (building, interior)
También hay que reformar, reacondicionar y poner de nuevo en marcha a Eurocontrol.
Eurocontrol too must be reformed and revamped and relaunched.
Habría que poner fin inmediatamente a semejantes excesos, pero eso no significa que tengamos que reformar todo el sistema sobre la base de un modelo europeo.
An immediate halt should be put to such excesses, but that does not mean that we need to revamp the entire system on a European model.
Acojo favorablemente la reforma del portal de asesoramiento e información laboral, EURES, orientado a trabajadores jóvenes, para mejorar su accesibilidad.
I welcome the revamp of the EURES job information and advice portal aimed at young workers to make it more accessible to them.
Por esta razón, la Comisión desea disociar la etapa de la integración de los nuevos Estados miembros del debate sobre la necesaria reforma del procedimiento.
That is why the Commission wishes to separate the stage involving the integration of the new Member States from the debate on the need to remodel the whole procedure.
Su prioridad primordial será reformar el sistema financiero internacional.
Its main priority will be to reform the international financial system.
Es necesario reformar el mercado del azúcar a fin de ajustarlo a la reforma de la PAC.
It is necessary to reform the sugar market in order bring it in line with CAP reform.
Creemos que, efectivamente, hay que reformar el Tratado y su artículo 228.
We do believe that there is a need to reform the Treaty and Article 228 thereof.
Existe una necesidad de modificar y reformar el sistema de recursos propios de la Unión Europea.
There is a need to change and reform the EU's system of own resources.
¿Reformar el Consejo de Seguridad, modificar la Carta?
Are we trying to reform the Security Council or change the Charter?
Señor Blair, si logra usted reformar la Unión Europea, entonces quizás incluso yo cambie de opinión.
If you can reform the European Union, Mr Blair, then I may even change my mind.
to do up {vb} [coll.]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reformarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Reformarse no quiere decir rebajarse y dejarse desposeer de la propia identidad.
Reforming does not mean grovelling and letting ourselves be deprived of our identity.
Considero que la política agrícola común debe reformarse desde los cimientos.
I think that the common agricultural policy must be fundamentally reformed.
Señora Presidenta, los Fondos estucturales han de reformarse profundamente.
Rapporteur of the Opinion of the Committee on Social Affairs and Employment.
Debe reformarse radicalmente la PAC con vistas a la ampliación de la Unión Europea.
Radical reform of the CAP must take place now that the European Union is to be enlarged.
Por consiguiente, la Comisión ha realizado propuestas sobre cómo ha de reformarse la OLAF.
The Commission has, accordingly, made proposals on how OLAF is to be reformed.
La administración debe reformarse drásticamente y simplificarse en gran medida.
Administration must be dramatically reformed and greatly simplified.
Además, hoy disponemos de una PAC que debe reformarse por tres razones.
Furthermore, today we have a CAP that must be reformed for three reasons.
Desde luego, tenemos que respetar el Pacto de Estabilidad y Crecimiento, que debe reformarse.
Of course, we have to respect the Stability and Growth Pact, which must be reformed.
Ciertamente, el mercado vitivinícola europeo debe reformarse, pero debemos hacerlo de forma sensata.
Of course, the EU's wine market needs to be reformed, but let us do it sensibly.
La política estructural europea ha demostrado su validez pero, sin embargo, tiene que reformarse.
The European structural policy may have proved itself, but it is in need of reform.
El Pacto de Estabilidad y Crecimiento debe reformarse y las normas deben hacerse más estrictas.
The Stability and Growth Pact must be reformed and the rules tightened up.
Debe reformarse a largo plazo toda la política regional de la UE.
In the longer term, the entire regional policy of the EU must be reformed.
En consecuencia, las normas que regulan la ayuda estatal deben reformarse.
Consequently, the rules governing State aid should be reformed.
Evidentemente, tenía que cambiarse y reformarse, sin embargo, ahora parece aniquilado.
Of course it needed to be changed and reformed, but now it seems to have been reduced to nothing.
El sistema de pensiones griego debe reformarse para hacerlo más apropiado y más sostenible.
The Greek pension system needs to be reformed to make it more appropriate and more sustainable.
Si el fondo no se está aprovechando bien, eso significa que tiene que revisarse y reformarse.
If this fund is not being used very much, it means that it needs to be reviewed and reformed.
Nuestra posición básica es que la política agrícola común tiene que reformarse desde los cimientos.
Our basic position is that the common agricultural policy must be fundamentally reformed.
Nuestra posición fundamental es que la política agrícola común debe reformarse desde los cimientos.
Our basic position is that the common agricultural policy must be fundamentally reformed.
Tiene que crecer, reformarse y conseguir una cooperación más profunda.
It must grow, reform itself and engage in deeper cooperation.
La Asamblea General ha sido incapaz de reformarse a sí misma y el Consejo de Seguridad es totalmente anacrónico.
We should help to increase capacity and give aid to those who can use it wisely.