Translator


"to redeem" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to redeem[redeemed · redeemed] {transitive verb}
What could be achieved at Cardiff to redeem this sadly discredited presidency?
¿Qué se podría lograr en Cardiff para redimir esta Presidencia tristemente desacreditada?
in a certain sense all mankind, since Christ has redeemed all men and all women
Dios, sino en cierto sentido a la humanidad entera, pues Cristo ha redimido a
and resurrection all is redeemed, and everything becomes once more perfectly
muerte y resurrección de Cristo todo es redimido, y todo se hace
to redeem a pledge
desempeñar una prenda
to redeem sth from pawn
desempeñar algo
Such pledges are made on word of honour and must be redeemed.
Serán promesas hechas bajo palabra de honor y serán compensadas.
under the law, to redeem those who were under the law, so that we might receive
nacido bajo la ley, para rescatar a los que se hallaban bajo la ley, para que
And those who can do it with hardship may redeem it by feeding a poor man; but he who gives more of his own will, it is better for him; but if you fast it is better for you, if you did but know.
Pero, si alguno de vosotros está enfermo o de viaje, [ayunará igual] número de otros días; y [en tales casos] aquellos que se lo puedan permitir, que alimenten a un pobre como rescate.
Once you've set up your AdWords account, you're ready to redeem your promotional code.
Cuando haya configurado la cuenta de AdWords, ya podrá canjear el código promocional.
For customers with physical dongles who have purchased upgrades for Media Composer, Symphony, or NewsCutter, you can redeem your upgrade Activation ID for a dongle updater .avd
Los clientes con llaves USB físicas que hayan adquirido actualizaciones para Media Composer, Symphony o NewsCutter pueden canjear su ID de activación (el de la actualización) por un archivo.avd
Redeem these bills of exchange, because, as in business life, if you do not redeem bills of exchange, you are no longer in business!
Cúmplalas, pues es como en las relaciones comerciales: quien no cumple las promesas pierde su credibilidad.
We need new technology for material efficiency, and in this way we will also be able to redeem our promise of improved competitiveness.
Necesitamos nueva tecnología para la eficiencia de los materiales, y de esa forma podremos también cumplir nuestra promesa de mejorar la competitividad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to redeem" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
his Son, born of a woman, born under the Law, to redeem those who were
tiempo, envió Dios a su Hijo, nacido de una mujer, nacido bajo la
On the basis of this principle, human beings should always have the chance to redeem themselves.
Basándose en este principio, los individuos siempre deben tener oportunidad de rehabilitarse.
I trust that something in the last days of the Luxembourg presidency will help to redeem this.
Confío en que algo hecho en los últimos días de la Presidencia luxemburguesa contribuya a remediarlo.
All ticket categories Book Now Buy or redeem a gift card now.
Todas las categorías de entradas ¡Haga su reserva ahora
historically God's Word came to live among us to redeem us (cf.
para habitar con los hombres y redimirlos (cf.
Europe has no need to redeem itself with respect to others insofar as its migratory policies are concerned.
Europa no tiene la necesidad de redimirse respecto a los demás en lo que concierne a sus políticas migratorias.
The recognition of allowing the deduction of reasonable costs conflicts with an obligation to redeem at par value.
El reconocimiento de permitir la deducción de los gastos razonables choca contra la obligación de reembolsar por el valor nominal.
In actual fact, some wish to redeem themselves for behaviour in that which stands instead of conscience, media opinion.
En realidad, algunos quieren salvar su conducta frente a lo que para ellos hace las veces de conciencia: la opinión de los medios de comunicación.
Europe still has a chance to redeem itself, if we start again from where we left off and pick up the thread that has recently been broken.
Europa aún tiene una oportunidad para redimirse, si comenzamos donde lo dejamos y reanudamos el camino recientemente interrumpido.
The European Parliament will need to redeem itself by including a share for Natura 2000 in this financial instrument for the environment.
El Parlamento Europeo deberá desquitarse integrando una parte dedicada a Natura 2000 en este instrumento financiero para el medio ambiente.
to redeem the situation
salvar la situación
to redeem a pledge
desempeñar una prenda
to redeem sth from pawn
desempeñar algo
We should not doubt his word but should encourage him to redeem these pledges, and for our part we must seek ways in which we can help to smooth his path towards these objectives.
No hay que dudar de ello sino animarle a hacerlo realmente y por nuestra parte tenemos que encontrar medios para salirle al encuentro.
A resolution is only a weak substitute for what we should do to redeem ourselves from the guilt borne by several members for the current state of affairs in this area.
Una resolución es sólo un sustituto débil de lo que deberíamos hacer para redimirnos de la culpa que varios diputados tienen de la situación actual en la zona.