Translator


"ransom" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"ransom" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ransom{noun}
We must basically take a dim view of ransom demands for hostages.
Básicamente, tenemos que juzgar con dureza las exigencias de rescate.
Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom
venido a ser servido, sino a servir y a dar su vida como rescate por muchos"
One individual European president is attempting to hold his people, his country and the whole of Europe to ransom.
Un presidente europeo está exigiendo rescate por su población, su país y por Europa entera.
Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom
venido a ser servido, sino a servir y a dar su vida como rescate por muchos"
The Son of Man came to serve, and to give his life as a ransom for many (cf.
El hijo del hombre ha venido a servir y dar su vida en rescate por la multitud (cf.
We must basically take a dim view of ransom demands for hostages.
Básicamente, tenemos que juzgar con dureza las exigencias de rescate.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ransom":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ransom" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It has been proved that a dedicated few can hold a majority to ransom.
Se ha demostrado que unos cuantos con dedicación pueden chantajear a la mayoría.
In essence, Chirac, by protecting the little French farmer, is holding the world to ransom.
Chirac, en esencia, al proteger al pequeño agricultor francés, tiene secuestrado al mundo entero.
Every soul that has done wrong, if it had whatever is in the earth, would seek to ransom itself therewith.
¡Oh, en verdad, de Dios es todo cuanto hay en los cielos y en la tierra!
The ruling class wants them to be illegal so that they can hold them to physical and psychological ransom.
La clase gobernante quiere que sean ilegales para hacerles chantaje físico y psicológico.
But if they come to you as captives you ransom them!
¿Es que creéis, entonces, en ciertas partes de la escritura divina y negáis la verdad de otras?
I do not like having to give in to ransom demands. However, for once, it might be a price worth paying.
No me gusta pagar contrapartidas, pero, por una vez, puede que sea un precio que merece la pena pagar.
Producers in the UK are being held to ransom by the USA.
Los productores del Reino Unido están amenazados por EEUU.
I would also like to tell you that neither in Africa nor in Europe should anyone be held to ransom by Robert Mugabe.
También quiero decirle que Robert Mugabe no puede chantajear a nadie, ni en África ni en Europa.
Madam President, you are holding my nightlife to ransom! However, as it is for a good cause, I accept.
Señora Presidenta, se trata de una especie de chantaje a mi vida nocturna, pero existen buenos motivos para aceptar.
she says the army is holding the country to ransom
dice que el ejército está chantajeando al país
they are demanding a two-million-dollar ransom
exigen un rescate de dos millones de dólares
Where the Bush Administration went wrong was in attempting to hold the creation of the new Council to ransom in last minute negotiations.
Debemos asegurarnos de que si intenta boicotear los procedimientos del nuevo Consejo no lo logre.
We believe, and I wish to say this once again, that no one social category should be allowed to hold the whole of society to ransom.
Entendemos, y quiero manifestarlo una vez más, que ninguna categoría social puede tomar como rehén al conjunto de la sociedad.
Mr President, Mr President-in-Office, it is clear from your reply that you personally are holding the Council to ransom.
Señor Presidente, señor Presidente del Consejo, con su respuesta, usted acaba de demostrar que se ha apropiado a nivel personal del Consejo.
We are holding European taxpayers to ransom, and those taxpayers are becoming more uneasy with each passing day; this should not be forgotten.
Estamos tomando como rehenes a los contribuyentes europeos que están cada día más preocupados. No podemos olvidarnos de esto.
I do not believe that we can afford to hold the Union’s policies to ransom while we chase the illusion of a better arrangement.
No creo que podamos permitirnos el lujo de mantener secuestradas las políticas de la Unión mientras perseguimos la ilusión de un mejor acuerdo.
"It is very satisfying to me to know that my papers will find a home at the Ransom Center, one of the world's great research collections."
“Es una gran satisfacción saber que mis ensayos encontrarán un hogar en el Centro Ranson, una de las colecciones más importantes del mundo”.
If you want to stop the majority being held to ransom by the minority, you have to want a stronger Europe of citizens and parliaments.
Si quieren evitar que las mayorías se vean aplastadas por las minorías, tienen que apostar por una Europa más fuerte de ciudadanos y Parlamentos.
Where the Bush Administration went wrong was in attempting to hold the creation of the new Council to ransom in last minute negotiations.
Cuando la Administración Bush se equivocó fue al intentar hacer chantaje con la creación del nuevo Consejo en las negociaciones de última hora.
If you want to stop the majority being held to ransom by the minority, you have to want a stronger Europe of citizens and parliaments.
Creo que se ha tratado de un gran momento al oír una descripción de los trabajos del Consejo Europeo, en aplicación del concepto de transparencia.