Translator


"quiere" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
quiere{transitive verb}
El problema es precisamente que Milosevic sabe lo que quiere y hace exactamente lo que quiere.
The problem is that Milosevic knows what he wants and is doing exactly what he wants.
Quiere ampliar el ámbito de la Estrategia de Seguridad Europea.
He wants to extend the scope of the European Security Strategy.
Bueno, si lo quiere decir, es« maastrichtiano».
Well, if that is what he wants to call it, then it is " Maastrichtian '.
lo dejan hacer todo lo que quiere
they let him do whatever he likes
dice que me quiere solo para tenerme contenta
he says he loves me just to keep me sweet
me quiere a pesar de mis defectos
he loves me in spite of my faults
como la quiere, no se da cuenta
because he loves her, he doesn't see it
Puedo enviarle los informes si quiere, pero en ellos se basan las decisiones de la Comisión.
I can send her the reports if she likes, but they are the basis of the Commission’s decisions.
le resulta simpático pero no lo quiere
she likes him, but she doesn't love him
me quiere mucho, poquito, nada
she loves me, she loves me not
me quiere, no me quiere
she loves me, she loves me not
desengáñate: no te quiere
don't delude yourself that she loves you
Quiere para el Parlamento el derecho de revocación que discutíamos anteriormente.
She wants the call-back rights for Parliament which we discussed earlier.
quiere hablar contigo, se trata de algo relacionado con la reunión de mañana
she wants to see you, it's something to do with tomorrow's meeting
Quiere alimentar las gallinas con cerdos y los cerdos con gallinas.
She wants to feed chickens to pigs and pigs to chickens.
A la presidencia del Grupo, quiero decirle que en Alemania tendemos a querer decidir todo en Europa.
To the group chair, I would like to say that we have a tendency in Germany to want to decide everything in Europe.
Quisiera una respuesta sobre esta cuestión, y también, claro, que se corrijan las actas.
I should like a reply on this and I should like the Minutes to be corrected.
Sin embargo, queremos enfatizar que no podemos seguir así en el futuro.
However, we would like to emphasise that we cannot carry on like this in the future.
wanna (to want to) {vb} [Amer.] [coll.]
to care for {vb} (be fond of)
Pero tengamos cuidado, ahora no se trata de querer hacerlo todo a la vez en un arrebato de entusiasmo.
However, we should take care, in our enthusiasm, not to bite off more than we can chew.
Esta comunicación de la Comisión parece querer estudiar cómo restringir la oferta de la salud.
This communication from the Commission seems to be seeking to ascertain how best to restrict the supply of health care.
Queremos asegurarnos de que se prestará atención a los ganaderos y a sus familias.
We want to make sure that farmers and their families are taken care of.
to please[pleased · pleased] {v.i.} (choose)
En primer lugar, quiero pedir que dejemos de vender armas a estos países de inmediato.
Firstly, I call for us to please stop the sale of arms to these countries immediately.
Al distribuir las carteras quiso usted complacer a los elementos más conservadores de Europa.
When allocating the portfolios you wanted to please Europe’s most conservative elements.
Lo único que quiero decir al Comisario es lo siguiente:¿podría decirnos qué asesoramiento sigue?
The only thing I want to say to the Commissioner is, could he please tell us which advice he is taking?
to wish[wished · wished] {v.t.} [form.] (want)
El Parlamento Europeo no puede querer eliminar estos valores.
The European Parliament cannot wish to remove these values.
El hecho de querer ir más lejos sería igualmente irresponsable.
It would be just as irresponsible to wish to go further.
Nisticò sigue sin querer cumplir.
I understand that it is an agreement by which Mr Nisticò still does not wish to stand.
will[would · would] {vb} (modal verb)
El esfuerzo valdrá la pena si le permite conseguir el objetivo que afirma querer conseguir.
It will be worth the effort if it enables you to achieve the objective that you say you want to achieve.
Tendremos que poder y querer apoyar a los promotores para que cumplan con los requisitos técnicos.
We will have to be able and want to give support to promoters to meet the technical requirements.
A nosotros corresponde saber y querer explotarlas.
It is up to us to be able to and willing to exploit these means.
querer(also: desear)
Nosotros no queremos hacernos dependientes, ni nadie debe querer serlo.
We do not want to become dependent - and neither should anybody else.
Pueden querer que algo ocurra, lo pueden querer mucho, pero tienen que ver la realidad.
You can want something to happen - you can want something to happen very badly - but you need to see the reality.
Es difícil querer más Europa sin un presupuesto suficientemente dotado.
It is difficult to want more Europe without an adequate budget.
Se trata de violencia entre personas que en algún momento se han tenido que querer.
This is an issue of violence between people who at some point must have loved each other.
Creo firmemente que no nacemos queriendo a los animales, pero tenemos el deber de respetarlos.
I firmly believe that we are not bound to love animals but that we do have a duty to respect them.
Quiéralas, y ellas le querrán a usted.
Love them and they will love you back.
wanna {v.t.} [coll.] (want to)
– Quiero plantear un asunto que, lamentablemente, está pendiente desde agosto de 2003.
– I wish to raise a matter which, unfortunately, has been pending since August 2003.
No, quiero decir que desde agosto han sucedido varias cosas, después de todo.
No, I mean, certain things have happened since August, after all.
Por tanto, una vez ganadas, queremos conservarlas, ya que así nos lo exige la gente.
Therefore, having gained them, we want to keep them, since that is what the people demand.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quiere" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión quiere impedir que en el futuro vuelvan a ocurrir retrasos semejantes.
The Commission is endeavouring to prevent similar delays occurring in the future.
consiste en participar en el amor del Padre, que quiere que todos los hombres
attitude which shares in the love of the Father, who wishes that all should come
La Comisión quiere pedir al Parlamento que dé su respaldo a estas iniciativas.
The Commission would like to ask Parliament to give its backing to those moves.
– Señor Presidente, mi Grupo quiere proponer una enmienda oral a este apartado.
Mr President, my group would like to propose an oral amendment to this paragraph.
En realidad, sabemos que el pueblo de Europa no quiere más supranacionalismo.
In reality, we know that the people of Europe do not want more supranationalism.
Pero eso no quiere decir que la Comunidad no pueda actuar en el nivel europeo.
But that is not to say that the Community cannot have action at European level.
Es lo mínimo que se puede pedir si se quiere hablar de lucha contra el fraude.
That is the least one can ask if one wants to talk at all about combatting fraud.
La gente quiere el control de ámbitos que tenemos que abordar juntos en Europa.
People want control over the areas which we have to tackle jointly in Europe.
Sin embargo, la Comisión quiere y solicita el apoyo de todas las fuerzas europeas.
However, the Commission wants and requests the support of all the European forces.
En las actuales circunstancias, sin embargo, nadie quiere escuchar tales voces.
In the current circumstances, however, nobody wants to listen to such voices.
Si Bosnia quiere realizar progresos en este plazo, harán falta algunas cosas.
If Bosnia is to make progress on this timescale, a number of things are required.
Cuando un país destruye casas, manifiesta a las claras que no quiere la paz.
When a country destroys homes, it clearly indicates that it does not want peace.
Nadie quiere exponerse a estas críticas y, sobre todo, asumir esta responsabilidad.
No one wants to be exposed to this criticism and, above all, this responsibility.
Europa quiere estar unida y quiere encontrar su camino al futuro con los demás.
Europe wants to be united, and Europe wants to find its way to the future together!
Lo que no quiere decir que un sistema neocolonial no beneficie a las dos partes.
Which is not to say that the neocolonial system does not benefit both sides.
Así es como la Junta quiere evitar que se presente a las próximas elecciones.
This is how the junta wants to prevent her from standing in the coming elections.
Esos son los países con los que el señor Putin quiere realizar su política europea.
Those are the countries with which Mr Putin wishes to conduct his European policy.
Reformarse no quiere decir rebajarse y dejarse desposeer de la propia identidad.
Reforming does not mean grovelling and letting ourselves be deprived of our identity.
Si quiere usted proponer nuevas medidas de seguridad, preséntelas al Parlamento.
If you want to propose new security measures, bring them before Parliament.
– Señor Primer Ministro, dice que quiere eliminar las anomalías en Europa.
Prime Minister, you say that you want to level out the anomalies in Europe.