Translator


"preparing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
preparing{gerund}
Developing countries are preparing for Seattle, and preparing to be very busy.
Los países en desarrollo se están preparando para Seattle y se disponen a librar la batalla.
The Presidency is currently preparing the mandate for the aforementioned initiative.
La Presidencia está preparando actualmente el mandato para dicha iniciativa.
The remaining Member States are in the process of preparing the necessary legislation.
Los demás Estados miembros están preparando la legislación necesaria.
Now is the time to prepare the ground for the institutional changes ahead.
También es necesario preparar ya las próximas etapas institucionales.
Therefore, the Commission does not intend to prepare another study on costs.
Por tanto, la Comisión no tiene intención de preparar otro estudio sobre costes.
The remaining two years should be used to prepare thoroughly for membership.
Los dos años que quedan deberán utilizarse para preparar minuciosamente la adhesión.
prepararse {r. v.}
This will make it easier for the institutions to prepare for enlargement.
De este modo las instituciones podrían prepararse más fácilmente para la ampliación.
Are their fragile economies given the opportunity to prepare for competition?
¿Estas economías tan frágiles tendrán la oportunidad de prepararse para la competencia?
The European Union must prepare itself for future demographic challenges.
La Unión Europea debe prepararse para los retos demográficos venideros.
It is incongruous for the Council to prepare to adopt this decision rather than its own general law.
Es incongruente que el Consejo se apreste a esta decisión antes que a la propia ley general.
In Hebron, the army is preparing to destroy around one hundred houses bordering the prayer route.
En Hebrón, el ejército se apresta a derruir cerca de un centenar de casas que lindan con la Ruta de las Plegarias.
But it is of course up to Slovenia itself, in cooperation with us, the Union, to prepare itself for entry.
Aunque es por supuesto conveniente que la propia Eslovenia, en colaboración con nuestra Unión, se apreste a esa adhesión.
We need to prepare for the proper and effective application of this clause.
Necesitamos prepararnos para la aplicación adecuada y efectiva de esta cláusula.
This is also something we will have to prepare properly and thoroughly, with the national parliaments.
Éste también es un punto que tendremos que preparar adecuada y rigurosamente con los Parlamentos nacionales.
Our current work schedule does not allow Parliament to properly prepare an opinion.
Nuestro programa de trabajo actual no permite que el Parlamento elabore una opinión adecuada.
No EU country would be prepared to undertake research into fusion alone.
Ningún país de la UE está capacitado para investigar por sí solo la fusión.
If we are prepared to do so our public image will be quite different.
Cuando estemos capacitados para hacerlo, seremos juzgados de otro modo por las personas ajenas al asunto.
No sooner did avian flu pop up than we in Europe declared ourselves prepared for it.
En cuanto apareció la gripe aviar en Europa nos declaramos preparados para afrontarla.
Even though Europe had been preparing for the advent of avian influenza for some time, we did not manage to stop panic spreading.
Aunque Europa llevaba cierto tiempo preparándose para la llegada de la gripe aviar, no conseguimos impedir que cundiera el pánico.
Slovakia is sufficiently prepared even for an expansion of the influenza infection into a larger epidemic, perhaps because of the earlier avian influenza.
Eslovaquia está suficientemente preparada incluso para una transformación de la infección de gripe en una epidemia a gran escala, quizás debido a la anterior gripe aviar.
aprestarse {vb} [form.]
to prepare for sth
aprestarse para algo
to prepare to
aprestarse a
I am aware that other Member States are in the process of preparing additional offers.
Sé que otros Estados miembros se encuentran confeccionando ofertas adicionales.
Within the framework of this work we will shortly be preparing a special document on the protection of integrity and the protection of minors.
Dentro del marco para estos trabajos confeccionaremos próximamente un documento especial sobre la protección de la integridad y de los menores.
They were either the quickest prepared set of accounts in history or something magical happened.
Fue el grupo de cuentas más rápidamente confeccionado de la historia o se produjo algún tipo de magia.
faenar[faenando · faenado] {v.t.} [Chile] (frutas, legumbres)
It appears that the Romanian Government is preparing to lift its temporary ban on the investment.
Según parece, el Gobierno rumano está a punto de levantar la prohibición temporal sobre esta inversión.
Is it prepared to initiate action to alleviate or lift the embargo?
¿Se propone el Consejo tomar la iniciativa para que se adopten medidas para mitigar o levantar el embargo a Irak?
We are prepared to lift sanctions and provide emergency aid against the harsh winter conditions.
Estamos dispuestos a levantar las sanciones y prestar ayuda de emergencia para mitigar las penurias del invierno.
pergeñar {v.t.} (texto)
to prepare[prepared · prepared] {transitive verb}
Is there not a single Commissioner prepared to accept responsibility for this and do the decent thing?
Por último, tenemos que disponer de un control democrático adecuado.
My second remark is that we must now prepare for enlargement.
Segunda observación: es preciso que nos dispongamos a preparar la ampliación.
I therefore only had a short time to prepare to present the position of the Committee on Legal Affairs.
Por esta razón sólo he podido disponer de un corto lapso de tiempo para preparar la intervención en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos.
The Commission now has to move forward and prepare separate legislation to cover cloning.
Ahora la Comisión tiene que avanzar y elaborar una legislación separada que abarque la clonación.
It is also intended to prepare a kind of map of action for other macro-regional strategies.
Asimismo pretende elaborar una especie de hoja de ruta para otras estrategias macrorregionales.
For example, schools in Bedford are using Thai chicken to prepare meals for the pupils.
Por ejemplo, hay escuelas en Bedford que utilizan pollo tailandés para elaborar platos para los alumnos.
I would also like to thank Mrs Giannakou for preparing this own-initiative report.
También quiero darle las gracias a la señora Giannakou por redactar este informe de iniciativa propia.
Madam President, preparing the budget for 2010 requires a lot of courage.
. - (PL) Señora Presidenta, redactar el presupuesto de 2010 requiere mucho valor.
Only then shall the Commission be invited to prepare legislation, which would then have support from the bottom up.
Solo entonces se invitaría a la Comisión a redactar leyes, que contarían así con el apoyo de todas las instancias.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "preparing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Subject: Commission preparing to abolish visa requirement for Russian citizens?
Asunto: Disposición de la Comisión a suprimir la obligación de visado a Rusia
In these circumstances, preparing for Congo's reconstruction is wishful thinking.
Pensar en estas circunstancias en la reconstrucción del Congo es 'wishful thinking?.
The process of preparing and adopting the new constitution was hardly legitimate.
El proceso de preparación y aprobación de la nueva constitución apenas fue legítimo.
A second priority is the work of preparing for enlargement of the European Union.
La segunda prioridad es la preparación de la ampliación de la Unión Europea.
I voted in favour of the report on 'preparing forests for climate change'.
He votado en favor del informe "preparación de los bosques al cambio climático".
On the contrary, we are preparing for real negotiations with the applicant countries.
Al contrario, proponemos verdaderas negociaciones con los países solicitantes.
The key phrase in this strategy will be preparing for the future at all levels.
La frase clave de esta estrategia será: prepararnos para el futuro en todos los niveles.
The dialogue has been fruitful and has led to our preparing a proposal.
El diálogo ha sido provechoso y durante el proceso se han desarrollado propuestas.
Finally, I should like to congratulate Mr Mavrommatis on preparing a good report.
Finalmente, quisiera felicitar al señor Mavrommatis por la preparación de un buen informe.
This exposure to iNEWS is essential for preparing students for careers in journalism.
Esta experiencia con iNEWS es esencial en la preparación de los alumnos de periodismo.
In preparing the formation to be imparted, these should obviously be taken into account.
Modelos que, obviamente, habrán de tenerse en cuenta al programar el iter formativo.
We are closely monitoring developments and preparing for different scenarios.
Estamos siguiendo de cerca los acontecimientos y preparándonos para diferentes escenarios.
"it is evident that the work of preparing and reconciling those individuals
el ecumenismo lo ha indicado y motivado: "Es evidente que el trabajo de
I believe that the great mystery is this huge technical delay in preparing the SIS.
Creo que el gran misterio es el enorme retraso técnico acumulado en la preparación del SIS.
But I dare not do so without preparing myself and being able to seek justification.
Pero no me atrevo a hacerlo de forma irresponsable y sin preparación.
involved in preparing these documents can and should be shared at all levels in
estos documentos, podrían y deberían circular en todos los niveles
I also wish to thank him for the excellent cooperation he showed in preparing the report.
En muchos países, como Finlandia y Suecia, su importancia para la economía es crucial.
The Presidency has done much work in preparing for the Johannesburg Summit.
La Presidencia ha dedicado un gran esfuerzo a la preparación de la Cumbre de Johannesburgo.
The Pontifical Council for the Family thanks all who helped in preparing
El Pontificio Consejo para la Familia agradece a todos los que hicieron
The legislation on openness is preparing the ground in this connection.
En este sentido, la legislación sobre apertura está allanando el camino.