Translator


"prepared" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prepared{adjective}
preparado{adj.}
What is known as the enlarged internal market for services must also be well prepared.
El denominado mercado ampliado de servicios debe ser minuciosamente preparado.
prepared yourselves, under the guidance of the Pontifical Council for the
preparado esmeradamente, bajo la dirección del Consejo pontificio
I assume that the Council is prepared to approve our proposals.
Supongo que el Consejo estará preparado para aprobar nuestras propuestas.
prepared{past participle}
What is known as the enlarged internal market for services must also be well prepared.
El denominado mercado ampliado de servicios debe ser minuciosamente preparado.
prepared yourselves, under the guidance of the Pontifical Council for the
preparado esmeradamente, bajo la dirección del Consejo pontificio
I assume that the Council is prepared to approve our proposals.
Supongo que el Consejo estará preparado para aprobar nuestras propuestas.
Now is the time to prepare the ground for the institutional changes ahead.
También es necesario preparar ya las próximas etapas institucionales.
Therefore, the Commission does not intend to prepare another study on costs.
Por tanto, la Comisión no tiene intención de preparar otro estudio sobre costes.
The remaining two years should be used to prepare thoroughly for membership.
Los dos años que quedan deberán utilizarse para preparar minuciosamente la adhesión.
prepararse {r. v.}
This will make it easier for the institutions to prepare for enlargement.
De este modo las instituciones podrían prepararse más fácilmente para la ampliación.
Are their fragile economies given the opportunity to prepare for competition?
¿Estas economías tan frágiles tendrán la oportunidad de prepararse para la competencia?
The European Union must prepare itself for future demographic challenges.
La Unión Europea debe prepararse para los retos demográficos venideros.
It is incongruous for the Council to prepare to adopt this decision rather than its own general law.
Es incongruente que el Consejo se apreste a esta decisión antes que a la propia ley general.
In Hebron, the army is preparing to destroy around one hundred houses bordering the prayer route.
En Hebrón, el ejército se apresta a derruir cerca de un centenar de casas que lindan con la Ruta de las Plegarias.
But it is of course up to Slovenia itself, in cooperation with us, the Union, to prepare itself for entry.
Aunque es por supuesto conveniente que la propia Eslovenia, en colaboración con nuestra Unión, se apreste a esa adhesión.
We need to prepare for the proper and effective application of this clause.
Necesitamos prepararnos para la aplicación adecuada y efectiva de esta cláusula.
This is also something we will have to prepare properly and thoroughly, with the national parliaments.
Éste también es un punto que tendremos que preparar adecuada y rigurosamente con los Parlamentos nacionales.
Our current work schedule does not allow Parliament to properly prepare an opinion.
Nuestro programa de trabajo actual no permite que el Parlamento elabore una opinión adecuada.
No EU country would be prepared to undertake research into fusion alone.
Ningún país de la UE está capacitado para investigar por sí solo la fusión.
If we are prepared to do so our public image will be quite different.
Cuando estemos capacitados para hacerlo, seremos juzgados de otro modo por las personas ajenas al asunto.
No sooner did avian flu pop up than we in Europe declared ourselves prepared for it.
En cuanto apareció la gripe aviar en Europa nos declaramos preparados para afrontarla.
Even though Europe had been preparing for the advent of avian influenza for some time, we did not manage to stop panic spreading.
Aunque Europa llevaba cierto tiempo preparándose para la llegada de la gripe aviar, no conseguimos impedir que cundiera el pánico.
Slovakia is sufficiently prepared even for an expansion of the influenza infection into a larger epidemic, perhaps because of the earlier avian influenza.
Eslovaquia está suficientemente preparada incluso para una transformación de la infección de gripe en una epidemia a gran escala, quizás debido a la anterior gripe aviar.
aprestarse {vb} [form.]
to prepare for sth
aprestarse para algo
to prepare to
aprestarse a
cebar[cebando · cebado] {v.t.} [SAm.] (mate)
I am aware that other Member States are in the process of preparing additional offers.
Sé que otros Estados miembros se encuentran confeccionando ofertas adicionales.
Within the framework of this work we will shortly be preparing a special document on the protection of integrity and the protection of minors.
Dentro del marco para estos trabajos confeccionaremos próximamente un documento especial sobre la protección de la integridad y de los menores.
They were either the quickest prepared set of accounts in history or something magical happened.
Fue el grupo de cuentas más rápidamente confeccionado de la historia o se produjo algún tipo de magia.
faenar[faenando · faenado] {v.t.} [Chile] (frutas, legumbres)
It appears that the Romanian Government is preparing to lift its temporary ban on the investment.
Según parece, el Gobierno rumano está a punto de levantar la prohibición temporal sobre esta inversión.
Is it prepared to initiate action to alleviate or lift the embargo?
¿Se propone el Consejo tomar la iniciativa para que se adopten medidas para mitigar o levantar el embargo a Irak?
We are prepared to lift sanctions and provide emergency aid against the harsh winter conditions.
Estamos dispuestos a levantar las sanciones y prestar ayuda de emergencia para mitigar las penurias del invierno.
pergeñar {v.t.} (texto)
to prepare[prepared · prepared] {transitive verb}
Is there not a single Commissioner prepared to accept responsibility for this and do the decent thing?
Por último, tenemos que disponer de un control democrático adecuado.
My second remark is that we must now prepare for enlargement.
Segunda observación: es preciso que nos dispongamos a preparar la ampliación.
I therefore only had a short time to prepare to present the position of the Committee on Legal Affairs.
Por esta razón sólo he podido disponer de un corto lapso de tiempo para preparar la intervención en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos.
It is also intended to prepare a kind of map of action for other macro-regional strategies.
Asimismo pretende elaborar una especie de hoja de ruta para otras estrategias macrorregionales.
The Commission now has to move forward and prepare separate legislation to cover cloning.
Ahora la Comisión tiene que avanzar y elaborar una legislación separada que abarque la clonación.
For example, schools in Bedford are using Thai chicken to prepare meals for the pupils.
Por ejemplo, hay escuelas en Bedford que utilizan pollo tailandés para elaborar platos para los alumnos.
I would also like to thank Mrs Giannakou for preparing this own-initiative report.
También quiero darle las gracias a la señora Giannakou por redactar este informe de iniciativa propia.
Madam President, preparing the budget for 2010 requires a lot of courage.
. - (PL) Señora Presidenta, redactar el presupuesto de 2010 requiere mucho valor.
Only then shall the Commission be invited to prepare legislation, which would then have support from the bottom up.
Solo entonces se invitaría a la Comisión a redactar leyes, que contarían así con el apoyo de todas las instancias.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "prepared":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prepared" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(GA) Be prepared for a vigorous campaign against the Treaty of Lisbon in Ireland.
(GA) Prepárense para una intensa campaña contra el Tratado de Lisboa en Irlanda.
The Commission is fully prepared to adapt the list whenever that is necessary.
La Comisión está en condiciones de adaptar las listas siempre que sea necesario.
It would be helpful if you too were prepared to support this idea, Commissioner.
Sería bueno que usted, señor Comisario, se mostrase también a favor de esto.
Unfortunately, I feel that the groundwork has not been properly prepared this time.
Quizás, la próxima vez, consigamos que toda la Cámara se una contra la homofobia.
This is the context in which we have prepared the resolution before us today.
Este es el contexto en el que se basa la resolución que tenemos hoy ante nosotros.
Let me emphasize that the Commission is prepared to assume its responsibilities.
La Comisión, lo reitero, está en condición de asumir sus responsabilidades.
The Commission has echoed this proposal, and we are now prepared to support it.
Así lo propone también la Comisión y nosotros nos adherimos a su propuesta.
I do hope that you yourself will be prepared to reflect on our considerations.
No obstante, espero que usted mismo también tenga en cuenta nuestras consideraciones.
We are prepared to continue providing assistance in this unavoidably long process.
Estamos listos para continuar facilitando ayuda en este inevitablemente largo proceso.
Mr President, I too wish to thank Mr Davies for the report he has prepared.
Señor Presidente, yo también quiero dar las gracias al Sr. Davies por este informe.
Then the market will do what Mr Samland is not prepared to pay for out of public funds.
El mercado aportará lo que el Sr. Samland no quiere dar de los fondos públicos.
I wonder if we have any subsequent solutions and subsequent steps prepared?
Me pregunto si tenemos en la recámara alguna solución ulterior o medidas ulteriores.
Various additional instruments have already been adopted or are currently being prepared.
Se han aprobado ya diversos instrumentos complementarios o están en preparación.
I am quite frankly astonished that a plan of attack has not been prepared beforehand.
Estoy bastante sorprendida de que no se haya diseñado de antemano un plan de ataque.
of the ample material submitted by the local Churches, has prepared a Pastoral
amplia consulta y examen del abundante material enviado por las Iglesias
This is not a subject that I am prepared to make impromptu comments on.
. (FR) No voy a improvisar aquí recomendaciones particulares sobre esta cuestión.
Is the Commission prepared to present such a report to the EP at short notice?
¿Puede la Comisión proporcionar a corto plazo un informe de tales características al PE?
But only a minority would be prepared to work towards developing the European dimension.
No obstante, es una minoría la que trabajará por desarrollar la dimensión europea.
Would the Commission and the Court of Auditors be prepared to endorse this proposal?
¿La Comisión y el Tribunal de Cuentas se muestran a favor o en contra de esta cuestión?
Of course, I hope that this is not the case, but we must be prepared for this eventuality.
Yo espero que no sea así, pero también debemos tener presente esta posibilidad.