Translator


"plots" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
plots{plural}
to plot[plotted · plotted] {transitive verb}
The plot is outlined in this report.
La trama se define en el informe.
The excuse of the alleged plot of a coup d'état, implying some Russian influence, is highly controversial to say the least.
La excusa de una supuesta trama para dar un golpe de estado, sugiriendo cierta influencia rusa, es muy polémica, por decirlo suavemente.
But they plotted mighty stratagems, but their stratagem were within Allah's sight, although their stratagem were mountain-shaking.
Y [este castigo caerá sobre todos los malhechores porque] traman esa falsa imaginería suya --y toda su falsa imaginería está en conocimiento de Dios.
The summit will be an excellent opportunity to plot our way forward.
La cumbre será una oportunidad excelente para seguir trazando nuestro camino.
to plot a course
trazar el plan de vuelo
to plot a course
trazar la derrota
A framework has had to be established in order for us to plot Europe's future.
Hay que establecer un marco para que podamos configurar el futuro de Europa.
to plot out
marcar con estacas
Alternatives exist, they are renewable, they are genuine, and the European Union must plot its path for the coming decade in that direction.
Las alternativas existen, son las energías renovables, son genuinas y la Unión Europea debe marcar el camino para la próxima década en esa dirección.
to plot[plotted · plotted] {intransitive verb}
Mr Daul and I, having been involved in these negotiations, felt we were the victims of this plot.
El señor Daul y yo, que estábamos involucrados en estas negociaciones, nos hemos sentido víctimas de esta conjura.
to plot against sb
conspirar contra algn
The democratic opposition leader Sam Rainsy has now gone into hiding, accused of plotting to bring down the government.
El líder democrático de la oposición, Sam Rainsy, está escondido, en estos momentos, ya que ha sido acusado de conspirar para derrocar al Gobierno.
to plot to
conspirar para
plot{noun}
there isn't even a semblance of a plot in the novel
no hay nada que se parezca a un argumento en la novela
As for them, they do plot a scheme!
Ciertamente, esos [que se niegan a aceptarla] inventan argumentos engañosos [para refutarla];
there isn't even a semblance of a plot in the novel
no hay ni asomos de un argumento en la novela
This project relates to a beautiful plot of cultivated land served by an irrigation ditch and a leafy mass.
Este proyecto está en una hermosa parcela de cultivo con muchas hojas verdes y una acequia de riego.
he was allocated a plot adjacent to the river
le asignaron una parcela colindante con el río
a plot of land
una parcela
plan{m}
I do not know whether they are guilty, but that plot did not succeed.
No sé si son culpables, pero el plan fracasó.
And they designed a plot against him, but We brought them low.
Y quisieron causarle daño, pero [frustramos sus planes, y con ello] les humillamos por completo.
to plot a course
trazar el plan de vuelo
plot(also: scheme)
amasijo{m} [rare]
plot(also: scheme)
cambullón{m} [Chile]
plot(also: scheme)
This is a promising start, but Pakistan has yet to accede to the request to extradite the 20 ringleaders of the plot.
Es un buen punto de partida, pero el Pakistán todavía no ha accedido a la petición de que dicte la extradición de 20 dirigentes de la confabulación.
Mr Daul and I, having been involved in these negotiations, felt we were the victims of this plot.
El señor Daul y yo, que estábamos involucrados en estas negociaciones, nos hemos sentido víctimas de esta conjura.
hijuela{f} [Chile]
plot(also: scheme)
Mumia Abu-Jamal, a black journalist sentenced to death in 1982 as a result of a plot by police and judiciary and a travesty of justice, has become a symbol of the fight against the death penalty.
Periodista negro, condenado a muerte en 1982 tras una maquinación policial y judicial y una parodia de juicio, Mumia Abu-Jamal se ha convertido en un símbolo de la lucha contra la pena de muerte.
plot(also: lot)
tabla{f} (de terreno)
Khartoum has denounced this transfer by speaking of a plot devised by the West.
Jartum ha denunciado esta transferencia alegando la existencia de un complot occidental.
To my Eurosceptic friends, I say that this is not some subversive plot.
Quiero decir a mis amigos euroescépticos que no se trata de un complot subversivo.
The press release actually claims: ‘The European Union plots to wipe Britain off the map’.
El comunicado de prensa afirma esto: «La Unión Europea urde un complot para borrar a Gran Bretaña del mapa».
I do not believe that there is a plot behind globalisation.
No creo que haya una conspiración detrás de la globalización.
It may be a plot by the PPE-DE Group to win the next vote, but something has gone wrong.
Quizá sea una conspiración del Grupo PPE-DE para ganar la próxima votación, pero algo ha ido mal.
the Gunpowder Plot
la Conspiración de la Pólvora
a plot of land
un terreno
Nor has notice been given to the Slovenian owners of the plots of land on which it is intended to erect the crossing.
Tampoco se ha avisado a los propietarios eslovenos de las parcelas de terreno en las que pretenden edificar el paso.
The plot is outlined in this report.
La trama se define en el informe.
the plot lacked definition
la trama argumental no estaba bien definida
The excuse of the alleged plot of a coup d'état, implying some Russian influence, is highly controversial to say the least.
La excusa de una supuesta trama para dar un golpe de estado, sugiriendo cierta influencia rusa, es muy polémica, por decirlo suavemente.
acción{f} (trama)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "plot":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "plots" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The table below plots the different scenarios that could happen as a result.
Posiblemente no haya enlazado aún su cuenta de AdWords con la de Analytics.
Amendments Nos 38 to 40 allow suspension of wine growing on small plots of land.
Con las enmiendas nº 38 a 40 se posibilita el abandono de la viticultura en parcelas pequeñas.
Classified plots of land are likely to see farming activity reduced.
La actividad agrícola seguramente se reducirá en las parcelas clasificadas.
Funnel plots were drawn to investigate the possibility of publication bias.
Se usaron gráficos en embudo (funnel plots) para investigar la posibilidad de sesgo de publicación.
The presence of publication bias was assessed using funnel plots.
La presencia de sesgo de publicación se evaluó mediante los gráficos en embudo (funnel plots).
Tobacco is grown on small family plots in regions classed amongst the poorest in Europe.
Se practica en pequeñas explotaciones familiares en regiones que figuran entre las más pobres de Europa.
There was no evidence of publication bias from contour-enhanced funnel plots.
No hubo pruebas de sesgo de publicación a partir de los gráficos en embudo (funnel plot) de contorno mejorado.
an agrarian reform which split the land up into tiny plots
una reforma agraria que atomizó la tierra
survey by circular sample plots
inventario por muestreo con parcelas circulares
plots of any size to meet your needs
parcelas dimensionadas a sus necesidades
If the Constitution fails, we will revert to a Europe of plots and counter-plots, the old Europe, and it is precisely that that we do not want.
Ahora, por fin, Europa puede volver a prestar plena atención a los retos políticos del siglo XXI, que son inmensos.
Its failure would mean reversion to a Europe of plots and rancour; it would be the beginning of the end for European unity.
Centros de gravedad, avanzadillas, distintas velocidades: nada de eso ofrece alternativas; nada de eso puede reemplazar a una Constitución.
Results are reported at 6, 12 and 24 months post-treatment, and presented in graphical (forest plots) form.
Se informaron los resultados a los seis, 12 y 24 meses posteriores al tratamiento y se presentaron en forma de gráfico (diagramas de bosque [forest plots]).
There is an urgent need for these farms to be amalgamated and their lands merged, as farmers often work several dozen different plots.
Hay una necesidad urgente de fusionar esas explotaciones y sus tierras, ya que los agricultores trabajan con frecuencia varias docenas de parcelas distintas.
Data were extracted and entered into REVMAN (JH and GM), and synthesised and presented in both written and graphical form (forest plots).
Los datos se extrajeron y se ingresaron en REVMAN (JH y GM) y se sintetizaron y presentaron de forma escrita y gráfica (diagramas de bosque [forest plots]).
According to the spokesman of the Armenian patriarch in the last few years 40 plots of land belonging to the Christian Armenian church have been confiscated by the Turkish state.
Según un portavoz del patriarca armenio el estado turco ha confiscado en los últimos años 40 propiedades de tierra de la iglesia armenia cristiana.
Furthermore, decoupling would make land more expensive and promote speculation, creating a dual market of plots with the right to aid and plots without that right.
Además, el desacoplamiento encarecería la tierra y fomentaría la especulación, creando un mercado dual de parcelas con derecho a ayudas y parcelas sin derecho a ellas.
However, irregular plots cannot simply stop being subject to checks altogether, as is recommended, at least implicitly, in Amendments Nos 5 and 16 and I cannot therefore agree to these amendments.
Sin embargo, no es cierto que ya no puedan controlarse los llamados cultivos ilegales, como se recomienda al menos de forma implícita en las enmiendas 5 y 16; no puedo dar mi apoyo a estas enmiendas.