Translator


"para finalizar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"para finalizar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
finally{adv.} (lastly)
Para finalizar solamente puedo decir que apoyamos unánimemente este informe.
Finally, let me say that this report will have our unanimous support.
Para finalizar, unas palabras sobre la ayuda humanitaria propiamente dicha.
Finally a few words about the more specific humanitarian aid.
Para finalizar, sólo una observación sobre la coordinación de los donantes.
Finally, a comment on achieving co-ordination amongst the donors.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "para finalizar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para finalizar lo que les he dicho antes, voy a volver a la situación en Kosovo.
To conclude what I have to say, let me come back again to the situation in Kosovo.
Para finalizar deseo felicitar una vez más al ponente y a los ponentes alternativos.
To conclude, I once again congratulate the rapporteur and the shadow rapporteurs.
Para finalizar, hemos logrado compromisos en varios puntos de este informe.
To conclude, we managed to reach compromises on several points in this report.
Una vez finalizada la instalación, haz clic en Finalizar para reiniciar el equipo.
After the installation is complete, click Finish to restart your computer.
Para finalizar, pediría urgentemente al Consejo que llegue a un acuerdo en esta materia.
To conclude, I would ask the Council urgently to come to agreement on this issue.
Para finalizar, la UE debería dar un nuevo ímpetu al programa de vecindad.
To conclude, the EU should give a new impetus to the neighbourhood programme.
Señor Presidente, para finalizar voy a referirme brevemente a otro punto importante.
Mr President, to conclude I would like to touch on another important theme.
Para finalizar me gustaría referirme una vez más al informe de la señora Trautmann.
To conclude I would once more like to refer to my fellow Member Mrs Trautmann's report.
Para finalizar, quiero decir que no nos cerramos en absoluto a una reforma.
To conclude I would therefore say that we are certainly not against reform.
Para finalizar, lo importante es conseguir un sistema eficaz y sólido.
To conclude, what is important is to come up with an effective and robust system.
Para finalizar, quiero decir que nos encontramos aún muy al principio.
I should like to close by saying that we are still just right at the beginning.
Para finalizar, yo también deseo un gran éxito a la Sra. Pery en su nueva tarea.
And, in conclusion, I too would like to wish Mrs Pery every success in her future position.
Para finalizar, quiero abordar la cuestión de la liberación automática de créditos.
I should like to finish by addressing the automatic decommitment issue.
Para finalizar, creo firmemente que el nuevo marco favorecerá más a los consumidores.
To conclude, I strongly believe the new framework will be more favourable to consumers.
Para finalizar, permítanme que añada algo más sobre la aplicación concreta.
I would like to end by saying something more about actual implementation.
Para finalizar, determine aquí si desea un formulario de protocolo.
Specify whether or not you would like to use a protocol form for the evaluation.
Para finalizar, me voy a referir a la próxima ampliación de la Unión hacia el Este.
Lastly, I would like to talk about the imminent eastward enlargement of the European Union.
Para finalizar, permítanme decir lo siguiente ya que quiero respetar el tiempo asignado.
In conclusion, because I will keep to my allotted time, allow me to say the following.
Para finalizar, quisiera dar las gracias a los ponentes que han preparado los informes.
My final comment is: thank you, rapporteurs who have written the reports.
Para finalizar, me gustaría agradecer y felicitar al ponente por un informe equilibrado.
To conclude, I wish to thank and congratulate the rapporteur on a well-balanced report.