Translator
"ocupado (lugar)" in English
QUICK TRANSLATIONS
"ocupado (lugar)" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ocupado (lugar)(also: atareado, ocupado)
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "ocupado (lugar)" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ocupado (lugar)" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si Ken siguiera vivo, habría ocupado mi lugar esta noche en este debate.
If Ken had still been alive he would have been in my place tonight conducting this debate.
Sudán ha ocupado un lugar primordial en nuestra agenda política en Bruselas durante los últimos meses.
Sudan has been high on our political agenda in Brussels during the past months.
Se presentó el 19 de septiembre, por lo que debería haber ocupado el sexto lugar en nuestro documento.
It was submitted on 19 September, which should have made it sixth on our paper.
En Cancún, Europa ha ocupado un lugar central en las negociaciones y ha actuado como un frente unido.
In Cancún, Europe was at the heart of the negotiations and acted as a united front.
La República de Chipre ha ocupado su lugar como Estado miembro de pleno derecho de la Unión Europea.
The Republic of Cyprus has taken its place as a full Member State of the European Union.
De esta manera, la demanda caería y su lugar sería ocupado por la investigación, la biomasa y otras alternativas.
Yet we are all aware that, ultimately, part of the problem is refinery capacity.
La lucha contra el cambio climático es un tema que siempre ha ocupado un lugar primordial de su programa.
The fight against climate change is a topic that has always been at the top of its agenda.
De esta manera, la demanda caería y su lugar sería ocupado por la investigación, la biomasa y otras alternativas.
Demand will go down, therefore, and in its place research, biomass and alternatives.
La República de Chipre ha ocupado su lugar como Estado miembro de pleno derecho de la Unión Europea.
It is no exaggeration to say that the accession of ten Member States marks a truly historic moment.
Esta región siempre ha ocupado un lugar prioritario en la agenda de la Unión Europea y lo seguirá ocupando en el futuro.
This region has always been, and will continue to be, at the top the EU's agenda.
Últimamente, las cuestiones relacionadas con la energía han ocupado un lugar preponderante en el orden del día.
Prominent on the agenda in recent times have been questions of energy.
En primer lugar, ha ocupado sistemáticamente todos los organismos reguladores y el Tribunal de Defensa de la Competencia.
Firstly, it has systematically occupied all of the regulatory bodies and the Competition Court.
La política no ha ocupado todavía su lugar en esa tendencia.
Politics is lagging behind this trend.
– Los temas relacionados con la competitividad y el crecimiento siempre han ocupado un lugar central en la Estrategia de Lisboa.
Themes linked to competitiveness and growth have always been at the heart of the Lisbon Strategy.
Como todos sabemos, el tema de los criterios sociales y medioambientales ha ocupado un lugar muy destacado en el debate.
As we all know, the issue of the social and environmental criteria has been much to the fore in this debate.
– Los temas relacionados con la competitividad y el crecimiento siempre han ocupado un lugar central en la Estrategia de Lisboa.
Themes linked to competitiveness and growth have always been at the heart of the Lisbon Strategy.
La política europea en materia de seguridad marítima ha ocupado un lugar destacado en la agenda política europea desde 1999.
European policy in the area of maritime safety has been at the top of the European political agenda since 1999.
Con la caída del comunismo y con «Maastricht», Europa ha ocupado un lugar central en la política nacional de todos los Estados miembros.
The fall of communism and 'Maastricht' have put Europe at the very heart of national politics in all the Member States.
Sólo voy a mencionar un tema que hoy también ha ocupado un lugar central en todas las opiniones expuestas: la guerra de Kosovo.
Let me pick up on just one issue, an issue which figured at the centre of all the positions taken here today: the war in Kosovo.
Con la caída del comunismo y con« Maastricht», Europa ha ocupado un lugar central en la política nacional de todos los Estados miembros.
The fall of communism and 'Maastricht ' have put Europe at the very heart of national politics in all the Member States.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar