Translator


"obviously" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
obviously{adverb}
Obviously we cannot disregard the principles of subsidiarity and flexibility.
Evidentemente, no podemos ignorar los principios de subsidiariedad y flexibilidad.
Obviously, infrastructure needs to be meticulously maintained and modernised.
Evidentemente, las infraestructuras deben ser rigurosamente mantenidas y modernizadas.
These ambiguities obviously reflect, in my opinion, structural defects.
Estas ambigüedades a mi entender reflejan, evidentemente, fallos estructurales.
Obviously it must be the domestic situation, and obviously it must be the elections.
Obviamente debe tratarse de su situación interna, y obviamente debe tratarse de sus elecciones.
Obviously this agreement is a significant breakthrough and it is to be welcomed.
Obviamente este Acuerdo es un avance importante y es positivo.
Obviously, the directive will also have an important social and economic impact.
Obviamente, la Directiva también tendrá repercusiones sociales y económicas importantes.
decididamente{adv.} (claramente)
Obviously, I will be determinedly on your side in this procedure.
Como es evidente, en esta conciliación me pondré decididamente al lado de ustedes.
MadamPresident, I am obviously unable to give you a tangible answer today.
Señora Presidenta, lógicamente no puedo darles una respuesta concreta hoy.
Commitments were made to Afghanistan and will obviously be honoured.
Aquí tenemos unos compromisos que se van a mantener, lógicamente.
Obviously the individual Member States are responsible for laying down entry quotas.
Lógicamente, el establecimiento de las cuotas de entrada dependerá de cada Estado miembro.
obvio{adv.}
Obviously, this is a tough message and will not go down well with the voters.
Como es obvio, este es un mensaje que los electores no recibirán con agrado.
Obviously, the greater the expectations, the greater the subsequent disappointment.
Es obvio que cuanto mayores son las expectativas, tanto mayor es la desilusión después.
Quite obviously, there are a number of deficiencies and problems at present.
Es obvio que en estos momentos hay varias deficiencias y varios problemas.
obvious{adjective}
evidente{adj. m/f}
It is obvious that some form of regional economic cooperation will then emerge.
Es evidente que luego se establecerá una cooperación económica regional.
Now, it is obvious that this is certainly not about a new directive on services.
Ahora, es evidente que no se trata realmente de una nueva directiva sobre servicios.
It is obvious that the role of civil society and of Parliament should be increased.
Es evidente que debería aumentarse el papel de la sociedad civil y el Parlamento.
obvio{adj. m}
Hence, it is obvious that the European Union supports the Iranian opposition.
Por lo tanto, resulta obvio que la Unión Europea apoya a la oposición iraní.
There is no point in going over the context of this resolution, it was totally obvious.
No tiene sentido discutir el contexto de esta resolución, era del todo obvio.
It is quite obvious that such developments endanger biodiversity.
Es obvio que esto también constituye una grave amenaza para la biodiversidad.
manifiesto{adj. m}
Is this an illustration of the obvious political malfunctioning of the Council?
¿Esto ilustra una disfunción política manifiesta en el seno del Consejo?
This makes it obvious how important the World Trade Organisation (WTO) is.
Esto pone de manifiesto la importancia de la Organización Internacional del Comercio (OIT).
The analysis of incomes is therefore of obvious interest.
El análisis de las rentas presenta, pues, un interés manifiesto.
visto{adj. m}
It is obvious, though, that the Europeans have failed.
Está visto, sin embargo, que los europeos han fracasado.
This was obvious last September.
Lo hemos visto el pasado mes de septiembre.
It was always obvious that Albania would encounter serious problems and, of course, this is exactly what has happened.
Se ha visto siempre claramente que Albania iba a tropezar con graves problemas, y, naturalmente, así ha sucedido.
notorio{adj. m}
That is probably most obvious of all within the medical sphere, but there are also opportunities in a number of other fields.
Posiblemente sea más notorio en el campo de la medicina, pero también abre posibilidades en muchos otros sectores.
As far as I can see, the conclusions are more or less obvious.
Para mí las conclusiones son más o menos notorias.
In your local Active Directory, make simple but obvious changes to the contact and the distribution group that you modified in step 3.
En el servicio de Active Directory local, efectúe cambios sencillos pero notorios en el contacto y grupo de distribución que modificó en el paso 3.
palmario{adj. m}
However, the advantages are obvious.
Pero las ventajas son palmarias.
I also believe that it is a fine idea to introduce the principle of civil liability in situations of obvious negligence.
Asimismo, pienso que es una gran idea introducir el principio de responsabilidad civil en situaciones de negligencia palmaria.
palpable{adj.} (claro, evidente)
It is palpably obvious that rural areas there need development.
Es algo palpable que el área rural precisa aquí una transformación.
obvious(also: clear)
patente{adj.}
This is particularly obvious at the moment, as the Christmas shopping period gets underway.
Esto se hace especialmente patente ahora al comienzo del período prenavideño.
In today' s globalised world, this fact is all the more obvious.
En el mundo globalizado de hoy, esta realidad es todavía más patente.
In today's globalised world, this fact is all the more obvious.
En el mundo globalizado de hoy, esta realidad es todavía más patente.
lógico{adj.}
It is therefore obvious that this should be extended to cross-border e-commerce.
Es lógico, pues, que este principio se aplique también al comercio electrónico transfronterizo.
Given these circumstances, it is more obvious to lower, rather than increase, the pensionable age.
En estas circunstancias, sería más lógico adelantar, en lugar de retrasar, la edad de jubilación.
So it is obvious that Europe should finance that.
Por lo tanto, es lógico que se financie a nivel europeo.
claro{adj.}
It is obvious that the intention of the Zimbabwean Government is to silence them.
Está claro que la intención del Gobierno zimbabuense es silenciarlas.
The huge amounts of money allocated, it is obvious, do not work.
Las grandes sumas de dinero invertidas para paliarlo está claro que no funcionan.
Following the murder of Anna Politkovskaja, this should at last be obvious to everyone.
Tras el asesinato de Anna Politkóvskaya, esto debe estar por fin claro para todos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "obviously":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "obviously" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Obviously, the earlier Iraq itself guarantees security in the country, the better.
Por supuesto, cuanto antes garantice Iraq la seguridad en el país, tanto mejor.
In contrast to what some believe, it is obviously not a position of the Commission.
Y lo que hemos hecho es aplicar ese modelo estrictamente, tal como está previsto.
Each Member State shall obviously make its own decisions on what it wishes to do.
Todo Estado nacional debe naturalmente decidir por sí mismo cómo va a actuar.
The health risks associated with salmon have quite obviously been exaggerated.
Sin lugar a dudas, se han exagerado los riesgos para la salud derivados del salmón.
A prosperous European industry is obviously crucial for achieving the Lisbon goals.
Una industria europea próspera es crucial para lograr los objetivos de Lisboa.
Obviously, Denmark is included in the overall figures, like all other countries.
En las cifras globales, Dinamarca está contenida al igual que todos los demás países.
The fact that some of them were recently released is obviously welcome news.
La reciente liberación de algunos de ellos resulta sin duda una buena noticia.
Obviously, this crisis may have dangerous repercussions on the peace process.
Es obvio que la crisis puede tener consecuencias peligrosas para el proceso de paz.
We all face this problem and maximum solidarity would obviously be helpful.
Todos afrontamos este problema y la máxima solidaridad sería, naturalmente, útil.
Obviously, I am not insensitive to specific cases that some people have raised.
Por supuesto, no me quedo impasible ante algunos casos concretos que se han planteado.
This is obviously something we cannot allow: all Member States must obey the rules.
No podemos permitirlo. Todos los Estados miembros deben respetar las normas.
The Court is obviously waiting for clarification from the European legislature.
El Tribunal espera manifiestamente alguna aclaración por parte del legislador europeo.
Obviously, this is a tough message and will not go down well with the voters.
Como es obvio, este es un mensaje que los electores no recibirán con agrado.
Our goal must obviously be a general reduction in the level of traffic on the roads.
Naturalmente, el objetivo debe ser una reducción general del tráfico por carretera.
Obviously, I too know that this falls within the remit of the Member States.
Por supuesto, yo también sé que esto es competencia de los Estados miembros.
The European Parliament obviously has an important role to play in this.
Al Parlamento Europeo le corresponde en esto, naturalmente, un papel importante.
I should like to stress that Beijing will obviously give rise to negotiating problems.
Quisiera insistir en que en Pekín habrá, sin duda, un problema de negociación.
Mr President, obviously I apologise for this delay and ask for your understanding.
Señor Presidente, pido naturalmente excusas por este retraso y apelo a su comprensión.
Now this is quite obviously not the guideline that is currently being proposed to us.
Ahora bien, no es ésa, patentemente, la orientación que ahora se nos propone.
This also applies, obviously, to the withdrawal of Turkey from northern Iraq.
Naturalmente, esto es aplicable a la retirada de Turquía del norte de Irak.