Translator


"nowadays" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nowadays{adverb}
Nowadays, unfortunately, politicians often do not have such information.
Hoy en día, lamentablemente, los políticos a menudo carecen de tal información.
The principle of parliamentary immunity is nowadays outrageous.
En efecto, el principio de la inmunidad parlamentaria sorprende hoy en día.
Nowadays mobility is essential to the running of European society.
Hoy en día, la movilidad es esencial para el funcionamiento de la sociedad europea.
Nowadays, developing countries are strategic partners for the European Union.
En la actualidad, los países en vías de desarrollo son socios estratégicos para la Unión Europea.
Tourism nowadays has changed into the pursuit of instant pleasure.
En la actualidad, el turismo ha cambiado y busca el placer inmediato.
It is an untenable position nowadays for any expert on the subject.
Ningún experto puede seguir defendiéndola en la actualidad.
hoy día{adv.}
Hedge funds buy up companies as assets nowadays.
Hoy día, los fondos de alto riesgo compran empresas como activos.
With the markets nowadays having the first and the last word, we need to ask ourselves why.
Dado que hoy día los mercados tienen la primera y la última palabra, debemos preguntarnos por qué.
Not a lot astonishes me nowadays.
Hoy día no hay demasiadas cosas que me asombren.
ahora{adv.}
Europe is definitely more different nowadays to the Europe of 20 years ago.
Está claro que Europa es más distinta ahora de lo que lo era hace veinte años.
The political and regulatory context in this area is different nowadays.
El contexto político y regulatorio en este ámbito ahora es diferente.
For those who have been there lately, it is green gunk nowadays.
Si alguien ha estado hace poco allí, habrá visto que ahora está lleno de mugre verde.
The issue most talked about nowadays in this connection is that of climate change.
La cuestión más comentada actualmente en este sentido es la del cambio climático.
Nowadays, transparency means publication on the Internet.
Actualmente, la transparencia exige que se publiquen los datos en Internet.
Firstly, because advertising nowadays is not what it used to be.
En primer lugar, porque actualmente la publicidad no es lo que solía ser.
hoy{adv.} (refiriéndose a la actualidad)
Nowadays, unfortunately, politicians often do not have such information.
Hoy en día, lamentablemente, los políticos a menudo carecen de tal información.
That is a democratic deficit which is less and less tolerated nowadays.
Se trata incluso de un déficit democrático que hoy se tolera cada vez menos.
Nowadays, simply putting to sea in fishing vessels has become uneconomical.
Hoy por hoy, salir a faenar se ha vuelto sencillamente antieconómico.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "nowadays":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nowadays" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Global food stocks are much more restricted nowadays than in the past.
Las reservas mundiales de alimentos son mucho más reducidas que en el pasado.
Nowadays it is easier to produce books and in smaller editions than before.
En la actualidad los libros se pueden editar más fácilmente y en una tirada menor que antes.
Nowadays we often talk about the European Union being in crisis.
En estos tiempos hablamos a menudo de que la Unión Europea se encuentra en crisis.
1 - 3 December 2008 International Workshop on Museums and their Roles Nowadays Doha, Qatar
1 - 3 diciembre 2008 Taller internacional sobre los museos y su papel actual Doha, Qatar
Nowadays, however, the weapons that take most lives are light weapons.
Pero en el mundo actual, las armas que más matan son las armas ligeras.
Nowadays, taxpayers often have to subsidise industry and farming.
A menudo, los contribuyentes subvencionan a la industria y a la agricultura.
Nowadays, developing countries are strategic partners for the European Union.
En la actualidad, los países en vías de desarrollo son socios estratégicos para la Unión Europea.
Nowadays, the perpetuators of racist crimes and actions belong to the extreme right wing.
En la actualidad, los que perpetran crímenes y actos racistas son personas de extrema derecha.
The thing is, nowadays, we have to have equality between men and women.
Y aquí es necesario mantener la igualdad entre hombres y mujeres.
Nowadays, 19% of young people in Europe drop out of school.
En la actualidad, el 19 % de la gente joven en Europa abandona los estudios.
Tourism nowadays has changed into the pursuit of instant pleasure.
En la actualidad, el turismo ha cambiado y busca el placer inmediato.
Nowadays, some are saying that our currency might be too strong, but not too weak.
La moneda única es, pues, un éxito histórico de Europa.
When we talk policies nowadays, we engage in a process of convergence.
Cuando hablamos de políticas en la actualidad, nos estamos refiriendo a un proceso de convergencia.
These are all relevant nowadays because we must learn the lessons from them.
Todos ellos son casos relevantes en estos momentos porque debemos aprender las lecciones correspondientes.
Nowadays flying is a massive business; there is no doubt about it.
No cabe duda de que, en la actualidad, volar es un gran negocio.
Nowadays, it appears to be done voluntarily, although they are hardly given any alternatives.
En la actualidad, se hace aparentemente de manera voluntaria, aunque apenas les dan alternativas.
Nowadays those young people have many other options open to them.
En nuestros días, los jóvenes disponen de muchas otras opciones.
This oppressive silence ought no longer to exist nowadays.
Hablar de estas enfermedades es un primer paso hacia la curación para la mayoría de ellas.
.- (DE) What questions do young people nowadays ask themselves when deciding on a career?
por escrito.- (DE) ¿Qué preguntas se hacen los jóvenes actuales al decidirse por una profesión?
It is an untenable position nowadays for any expert on the subject.
Ningún experto puede seguir defendiéndola en la actualidad.