Translator


"hoy día" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hoy día" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hoy día{noun}
today{noun} (present age)
Hoy día Somalia es un país desintegrado gobernado por unas autoridades desintegradas.
Today, Somalia is a fragmented country ruled by a fragmented Government.
Hoy día es necesario decir con toda claridad que este estado de cosas es insostenible.
Today, it should be very clearly stated that this state of affairs is untenable.
Hoy día, Europa necesita más que nunca ser competitiva y apostar por la innovación.
More than at other times, Europe today needs to be competitive and needs innovation.
hoy día{adverb}
nowadays{adv.}
Hoy día, los fondos de alto riesgo compran empresas como activos.
Hedge funds buy up companies as assets nowadays.
Dado que hoy día los mercados tienen la primera y la última palabra, debemos preguntarnos por qué.
With the markets nowadays having the first and the last word, we need to ask ourselves why.
Hoy día no hay demasiadas cosas que me asombren.
Not a lot astonishes me nowadays.
today{adv.} (nowadays)
Hoy día Somalia es un país desintegrado gobernado por unas autoridades desintegradas.
Today, Somalia is a fragmented country ruled by a fragmented Government.
Hoy día es necesario decir con toda claridad que este estado de cosas es insostenible.
Today, it should be very clearly stated that this state of affairs is untenable.
Hoy día, Europa necesita más que nunca ser competitiva y apostar por la innovación.
More than at other times, Europe today needs to be competitive and needs innovation.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "hoy día" in English
díanoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hoy día" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A día de hoy, el pueblo de etnia romaní es expulsado y sus casas son demolidas.
To this day, Roma people are driven out and their houses razed to the ground.
Este último es muy necesario, pero hoy en día no podemos vincular estos dos aspectos.
There is a great need for the latter, but the two cannot be connected right now.
Que existan hoy día carteles y probar que existen son dos cuestiones diferentes.
Now cartels existing and proving that they exist are two different matters.
Me entristece que la persecución de los cristianos continúe existiendo hoy en día.
It saddens me that the persecution of Christians continues in our world to this day.
Hoy día no está muy claro cuál es el sentido ni la finalidad de la Unión Europea.
The purposes and goals of the European Union are too unclear at the moment.
Por eso decía antes que ya hemos conseguido resultados positivos, al día de hoy.
That is why I said before that we have already achieved positive results.
Hoy día, en cambio, el mismo Pacto está provocando una deflación y un aumento del paro.
Now, the same Pact is instead giving rise to deflation and growing unemployment.
A día de hoy solo 12 de los 25 países de la UE tienen un laboratorio acreditado.
At present, only 12 of the 25 EU countries have an accredited laboratory.
A día de hoy, la Comisión ha efectuado 69 inspecciones en todos los Estados miembros.
To date, the Commission has carried out 69 inspections in all of the Member States.
En primer lugar: ¿se conoce el verdadero alcance de la enfermedad al día de hoy?
First: do you know the exact extent of the epidemic at the latest count?
En primer lugar:¿se conoce el verdadero alcance de la enfermedad al día de hoy?
First: do you know the exact extent of the epidemic at the latest count?
Hoy día, cinco años después, se siguen ignorando los derechos de los vascoparlantes.
Now, five years on, the rights of Basque speakers are still being ignored.
Es más,¿hasta qué punto dependen los Estados terceros hoy día de los recursos de la UE?
Moreover, to what extent are third countries now really all dependent upon EU funds?
A día de hoy, a los periodistas críticos les resulta imposible realizar su trabajo.
To this day, it is impossible for critical journalists to do their jobs.
El arresto domiciliario de Aung San Suu Kyi es hoy en día más restrictivo que nunca antes.
Aung San Suu Kyi’ s house arrest is now more restrictive than it has ever been.
El arresto domiciliario de Aung San Suu Kyi es hoy en día más restrictivo que nunca antes.
Aung San Suu Kyi’s house arrest is now more restrictive than it has ever been.
Ya le digo que el sistema de Internet hoy en día facilita extraordinariamente las cosas.
I would say, in this regard, that the Internet makes life so much easier these days.
Es más, ¿hasta qué punto dependen los Estados terceros hoy día de los recursos de la UE?
Moreover, to what extent are third countries now really all dependent upon EU funds?
Hay muchas personas hoy en día que están excluidas, también en nuestro propio mundo europeo.
Too many people are excluded at the present time, in our own European world too.
Hoy día demasiado dinero va a parar a las regiones pobres de los países relativamente ricos.
At present, far too much money goes to poor regions in relatively rich countries.