Translator


"nato" in English

QUICK TRANSLATIONS
"nato" in Spanish
NATO{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nato{adjective}
born{adj.} (teacher, actor, leader, musician)
tiene un talento nato para organizar
she's a born organizer
es un vendedor nato
he's a born salesman
es un perdedor nato
he's a born loser
natural{adj.} (born)
Habían nacido en Francia o se habían venido muy jóvenes.
They were born or arrived at a very young age in France.
El gran conjunto de aquellos que nacieron durante el baby-boom se acerca a la jubilación, mientras que el conjunto de quienes acceden al mercado de trabajo es considerablemente más pequeño.
The large cohorts born during the baby boom are approaching retirement, while new cohorts arriving on the labour market are much smaller.
to begin[began · begun] {v.i.} (originate)
¿Comienza el derecho a la vida en el momento de nacer?
Does the right to life begin at birth?
Con él nace la esperanza de que se inicie, por fin, la construcción de una Europa social.
It gives rise to a hope, that of seeing work finally begin on a social Europe.
San León irrumpe diciendo: “Hoy nos ha nacido el Salvador, queridísimos”.
St. Leo begins, “Our Saviour, dearly beloved, was born this day.”
to dawn[dawned · dawned] {v.i.} [poet.] (new age, civilization)
to rise[rose · risen] {v.i.} [form.] (originate)
esperanza de vida al nacer ha pasado de cuarenta y seis años en 1960, a
developing countries, "... life expectancy at birth [has risen] from 46
El programa del UNICEF «Vuelta al colegio», iniciado en marzo de 2002, hizo nacer grandes esperanzas.
The UNICEF programme 'Back to School', launched in March 2002, gave rise to great expectations.
Con él nace la esperanza de que se inicie, por fin, la construcción de una Europa social.
It gives rise to a hope, that of seeing work finally begin on a social Europe.
to spring[sprang · sprung] {v.i.} [poet.] (stream)
Es sólo porque las raíces espirituales nacieron aquí para transmitir su fuerza a todos y cada uno de nosotros.
It is only because the spiritual roots sprang from here to transmit their force among every and each one of us.
Es una urgencia que no nace de un hecho que ha ocurrido ahora, sino de un hecho grave que tuvo lugar hace casi veinte años.
It does not spring from something that has happened now but from something serious which happened almost twenty years ago.
Católica, del "amoroso conocimiento de Cristo nace
affirms, from "the loving knowledge of Christ springs out the
nacer(also: surgir)
to spring up {vb} (relationship, friendship)
nacer(also: surgir)
to grow up {vb} (arise)
to be born {v.i.}
Viene a nacer a Belén y desea nacer en nosotros.
He was born in Bethlehem and he comes to be born in us.
evangelización, donde podría nacer un nuevo modelo de hombre y
the new evangelisation, where a new model of man can be born and allow new
Mis queridos colegas, permítanme esta digresión: está a punto de nacer una paradoja.
A paradox is being born.
Creemos que está a punto de nacer una toma de conciencia, para la que la desgracia no es una fatalidad.
We think that awareness is growing, where misfortune is not fatal.
Nacerán muchos vínculos, para beneficio de ambas partes.
Ties are set to grow, to the advantage of both parties.
La democracia europea acaba de nacer, es cosa nuestra hacerla crecer.
European democracy has just been born, and it is up to us to ensure that it grows up properly.
¿No van a nacer, así, hipotecadas?
Surely like that they will be committed right from the start?
Esto inspira a la nueva Europa que nace en el tercer milenio.
This is the inspiration behind the new Europe of the start of the third millennium.
Varios han mencionado la política de igualdad hombres/ mujeres al decir que no había nacido hace uno, dos, tres años.
Several of you have said gender equality policy did not start a year, two years, or three years ago.
NATO{noun}
la OTAN{noun}
There are Member States in NATO and there are countries which are not in NATO.
Hay países que pertenecen a la OTAN y hay países que no pertenecen a la OTAN.
France is not a member of NATO and NATO is not concerned by Afghanistan.
Francia no es miembro de la OTAN. A la OTAN no le atañe el Afganistán.
The European Union is not NATO, and NATO is not the United Nations.
La Unión Europea no es la OTAN y la OTAN no es Naciones Unidas.
NATO{noun} [abbreviation]
OTAN{noun} [abbr.] (Organización del Tratado del Atl)
There are Member States in NATO and there are countries which are not in NATO.
Hay países que pertenecen a la OTAN y hay países que no pertenecen a la OTAN.
France is not a member of NATO and NATO is not concerned by Afghanistan.
Francia no es miembro de la OTAN. A la OTAN no le atañe el Afganistán.
The European Union is not NATO, and NATO is not the United Nations.
La Unión Europea no es la OTAN y la OTAN no es Naciones Unidas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nato" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es un hecho que la Unión Europea es un importador nato de materias primas, y que continuará siéndolo.
It is a fact that the European Union is a net importer of raw materials and that it will remain so.
DISCURSO DEL PAPA JUAN PABLO II AL COLEGIO DE DEFENSA DE LA NATO* Jueves 8 de febrero de 1979
Thursday, 8 February 1979
es muy ñato para usar esos anteojos tan grandes
his nose is too flat for such big glasses
Como cristianos, no nos podemos pronunciar en contra de la vida y un niño aún no nato está tan vivo como el que ya ha nacido.
As Christians we cannot pronounce against life and the unborn child is just as alive as the child that has been born.
tiene un talento nato para organizar
she's a born organizer
es un vendedor nato
he's a born salesman
es un perdedor nato
he's a born loser