Translator


"quisquilloso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"quisquilloso" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
quisquilloso{adjective masculine}
Es nuestro deber ser quisquillosos y mirar con lupa lo que hace la Comisión y las demás instituciones.
It is our duty to be fastidious, and to pay attention to what the Commission and the other institutions do.
quisquilloso{adjective}
fractious{adj.} (irritable)
fussy{adj.} (fastidious)
huffy{adj.} (touchy)
irritable{adj.} (bad-tempered)
La Izquierda se ha mostrado rígida y obstruccionista, ha reducido el debate a un ejercicio quisquilloso de Derecho comparado, negociando entre normas nacionales.
The left has been rigid and obstructive, reducing the debate to a nitpicking exercise of comparative law, bargaining between national rules.
Votar por las enmiendas habría supuesto refrendar la legislación vigente de la Unión (que también rechazamos) y un ejercicio quisquilloso para decidir qué partes son peores que otras.
To vote on the amendments would have entailed endorsing existing EU legislation (which we don't want either) and a nit-picking exercise in order to decide which bits were worse than others.
prickly{adj.} (person)
spiky{adj.} [Brit.] [coll.] (touchy)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quisquilloso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
es terriblemente quisquilloso y no le gusta que nadie toque sus cosas
he is terribly particular and he doesn't like anyone touching his things
no le hagas caso, es un quisquilloso
ignore him; he just likes to quibble
No soy ningún quisquilloso.
I am no troublemaker.
Da a entender que estaría dispuesto a olvidar las sacrosantas normas de competencia, que sería un poco menos quisquilloso en relación con las ayudas estatales.
He implies that he would be willing to forget the sacrosanct rules of competition; that he would be less particular about state aid.
Por tanto, invito a sus señorías a votar contra esta propuesta de acuerdo, sobre todo porque el Consejo se permite ser quisquilloso con algunos millones.
I therefore ask my fellow Members to vote against this draft agreement, especially as the Council has the audacity to cavil at a few million.
Si solo fuera la fiesta lo que es prematuro, podría ser algo quisquilloso por mi parte oponerme a ella, pero estamos adelantándonos a la Constitución en otros aspectos más importantes.
If it were only the party that was premature, it would be rather curmudgeonly of me to object, but we are anticipating the Constitution in other more important ways.
Votar por las enmiendas habría supuesto refrendar la legislación vigente de la Unión (que también rechazamos) y un ejercicio quisquilloso para decidir qué partes son peores que otras.
To vote on the amendments would have entailed endorsing existing EU legislation (which we don't want either) and a nit-picking exercise in order to decide which bits were worse than others.