Translator


"long-lasting" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"long-lasting" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
long-lasting{adjective}
duradero{adj. m}
The entire ACP cooperation is aimed at long-lasting development.
Toda la colaboración ACP está dirigida a un desarrollo duradero.
However, development, although essential and long lasting, is not enough on its own.
Sin embargo, aunque el desarrollo económico es crucial y duradero, no es suficiente por sí solo.
It contributes to a living and long-lasting democracy.
La cultura es un activo importante, pues contribuye a una democracia viva y duradera.
duradera{adj. f}
It contributes to a living and long-lasting democracy.
La cultura es un activo importante, pues contribuye a una democracia viva y duradera.
We must provide the dairy farmers with serious and long-lasting help.
Debemos proporcionar una ayuda seria y duradera a los granjeros.
It contributes to a lively and long-lasting democracy.
Contribuye a una democracia participativa y duradera.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "long-lasting":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "long-lasting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The resistance of peace-loving grass-roots forces will be equally long-lasting.
Igual de larga será la resistencia de las fuerzas populares pacifistas.
The negotiations are regarded as 'a long-lasting and open-ended process'.
Se consideran las negociaciones como un "proceso abierto y a largo plazo".
That suspension could well be long, lasting until the spring of 2010.
La suspensión podría ser bastante larga y durar hasta la primavera de 2010.
Europe and its institutions can only be built with the long-lasting support of its peoples.
Europa y sus instituciones sólo podrán construirse con el permanente apoyo de sus pueblos.
Of course, for a long-lasting impact, humanitarian aid is not the right instrument.
Desde luego, la ayuda humanitaria no es el instrumento correcto para obtener efectos a largo plazo.
"The relationship between UNESCO and Jordan is long-lasting and fruitful," highlighted the King.
"La UNESCO y Jordania mantienen una relación prolongada y fructífera", destacó el Rey.
Above all, however, what we need is to encourage the production of long-lasting appliances.
Por encima de todo, sin embargo, lo que necesitamos es fomentar la producción de aparatos que perduren.
By giving our assent, the European Parliament today put an end to the long-lasting 'banana war'.
Al dar nuestro consentimiento, el Parlamento Europeo hoy pone fin a la larga "guerra del plátano".
A long-lasting but dynamic regional policy for the next Financial Perspective is needed.
Se necesita una política regional a largo plazo, pero dinámica, para las próximas perspectivas financieras.
The next thing is to use lighting based on LEDs, which are energy-saving and long-lasting.
El siguiente paso será utilizar LED para la iluminación; los LED consumen menos energía y duran más tiempo.
We want there to be a firm basis that is long-lasting.
Queremos tener una base sólida con una perspectiva a largo plazo.
In a letter, I reminded Commissioner Almunia of the long-lasting investigation into the German postal provider.
Le recordé al Comisario Almunia en una carta la prolongada investigación del prestatario alemán de servicios postales.
As I explained to you only three weeks ago, the fisheries sector is facing a crisis which is structural and long lasting.
Como les expliqué hace tan sólo tres semanas, el sector de la pesca se enfrenta a una crisis estructural y persistente.
Mr President, the European Parliament should have a strong and united position on the long-lasting crisis in Albania.
(EN) Señor Presidente, el Parlamento Europeo debería mantener una posición firme y común en cuanto a la crisis permanente de Albania.
The two crises experienced over the last six months will have a long-lasting effect on the progress of European integration.
La doble crisis del semestre pasado influirá a largo plazo y de manera permanente sobre el progreso de la integración europea.
Of great importance in this will be the need to treat the natural fundamentals of life in a manner which is caring and long lasting.
En ese contexto, debe concederse una gran importancia a la protección y sostenimiento de los fundamentos naturales de la vida.
Today’s great enterprise of the reunited Europe, the Constitution, can only be successful and long-lasting if it is based on firm foundations.
La gran empresa actual de la Europa reunificada, la Constitución, solo puede triunfar y durar si se construye sobre unos cimientos firmes.
We must act now to ensure that democracy is not merely victorious, but that it is long-lasting and a source of hope to others.
Las relaciones de la UE con Ucrania tienen que progresar a un nuevo nivel, y hay que ofrecer al país un acuerdo de asociación y la perspectiva de adhesión.
Yet, as is stated clearly in Recital N: 'the EU and Bangladesh have good long-lasting relations and are important economic partners'.
Y, como se dispone claramente en el Considerando N: "la Unión Europea y Bangladesh mantienen desde hace tiempo buenas relaciones e importantes vínculos comerciales".
I would like to appeal both to the Armenian authorities and, of course, to Azerbaijan to endeavour to settle this long-lasting conflict.
Quiero hacer un llamamiento a las autoridades armenias, y como es lógico también a Azerbaiyán, para que traten de resolver un conflicto que dura demasiado tiempo.