Translator


"perdurable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"perdurable" in English
perdurable{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
perdurable{adjective}
abiding{adj.} [form.] (interest, friendship, joy)
enduring{adj.} (fame, memory)
Señor Presidente, eso seguirá siendo un hito perdurable propio de su mandato.
That, Mr President, will remain an enduring milestone in your term of office.
Ese fue el perdurable legado de ese Consejo y, con suerte y trabajo, los problemas temporales del presupuesto europeo serán eso, temporales.
That was the enduring legacy of that Council and, with luck and work, the temporary problems over the European budget will indeed be temporary.
Todos tenemos claro que el legado perdurable de la Revolución Naranja, a saber, una democracia duradera y la libertad de prensa, sigue intacto.
It is now clear to all of us that the enduring legacy of the Orange Revolution, namely a lasting democracy and free media, is intact for all to see.
lasting{adj.} (solution, peace)
Rutinas regulares en familia brindan a los niños estructura, atención—y recuerdos perdurables
Regular family routines give kids structure, attention—and lasting memories
De lo contrario, podemos aumentar las asignaciones al programa Daphne para siempre, sin un propósito perdurable.
Otherwise, we can increase the appropriations to the Daphne programme for ever and a day, and all to no lasting purpose.
Todos tenemos claro que el legado perdurable de la Revolución Naranja, a saber, una democracia duradera y la libertad de prensa, sigue intacto.
It is now clear to all of us that the enduring legacy of the Orange Revolution, namely a lasting democracy and free media, is intact for all to see.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "perdurable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, eso seguirá siendo un hito perdurable propio de su mandato.
That, Mr President, will remain an enduring milestone in your term of office.
¡Entrad en este [paraíso] en paz; este Día empieza la vida perdurable!
Enter you therein in peace, this is the day of Eternal Life (or Immortality).
Marruecos está en su legítimo derecho de proteger sus mares contra la sobrepesca de forma perdurable.
Morocco has every right to afford its waters sustainable protection against over-fishing.
De lo contrario, podemos aumentar las asignaciones al programa Daphne para siempre, sin un propósito perdurable.
This no doubt shows that it is now the demand side that must be focused upon.
Se debe tender en medida creciente hacia el turismo perdurable.
We must in future have tourism which is sustainable.
La Unión Europea y usted, señor Comisario, deben ser conscientes de que ese tratamiento debe ser perdurable.
The European Union and you, Commissioner, need to be aware that this treatment is worth sustaining.
Y es que un medio ambiente protegido y perdurable no se detiene, colegas, en los confines de la Unión Europea.
A sustainable environment, ladies and gentlemen, does not end at the external borders of the European Union.
para hacer de todo esto un recordatorio [perdurable] para todos vosotros, y para que todo oído atento lo retuviera conscientemente.
So that We may make it a reminder to you, and that the retaining ear might retain it (in memory).
De lo contrario, podemos aumentar las asignaciones al programa Daphne para siempre, sin un propósito perdurable.
Otherwise, we can increase the appropriations to the Daphne programme for ever and a day, and all to no lasting purpose.
Esa retribución de los enemigos de Dios será el fuego [del más allá]: en él tendrán una morada perdurable en pago por haber rechazado a sabiendas Nuestros mensajes.
That is the reward of the enemies of Allah - the Fire.
Su Sustentador les da la buena nueva de Su gracia y de [Su] complacencia, y de jardines que les aguardan, llenos de un deleite perdurable,
Their Lord gives them glad tidings of mercy from Himself, and goodwill; and Gardens shall they have with enduring pleasure (or joy),
En las decisiones de Colonia también se hizo hincapié en que el diálogo macroeconómico es considerado como un proceso continuo y perdurable.
The conclusions of Cologne also emphasised the fact that the macroeconomic dialogue is perceived as a sustainable and on-going process.
Ese fue el perdurable legado de ese Consejo y, con suerte y trabajo, los problemas temporales del presupuesto europeo serán eso, temporales.
That was the enduring legacy of that Council and, with luck and work, the temporary problems over the European budget will indeed be temporary.
Todos tenemos claro que el legado perdurable de la Revolución Naranja, a saber, una democracia duradera y la libertad de prensa, sigue intacto.
It is now clear to all of us that the enduring legacy of the Orange Revolution, namely a lasting democracy and free media, is intact for all to see.
Sólo cabe extraer una conclusión: hemos de trabajar juntos para desarrollar los mejores métodos para el desarrollo sostenible, si bien acelerado y perdurable, para estos Estados.
There is only one conclusion: we must work together to develop the best methods for sustainable yet accelerated and durable development for these states.
Como originario de un país cuya solicitud de ingreso fue vetada en dos ocasiones, conozco el daño perdurable que sufren las percepciones de la integración europea cuando un país es rechazado.
Coming from a country which had its application vetoed twice, I know of the enduring damage done to perceptions of European integration when a country is rejected.
En una serie de entrevistas, van Sweden, maravilloso lector y autor de numerosos libros sobre elementos y diseños de jardines, comparte su filosofía acerca del legado perdurable del diseño.
In a series of interviews, van Sweden, a prodigious lecturer and author of numerous books on the elements and design of gardens, shares his philosophy about an enduring design legacy.
La perdurable atracción y la flexibilidad de la sociedad democrática están enraizadas en gran medida en la protección que proporciona al individuo y en la garantía de la libertad de expresión.
The enduring appeal and resilience of democratic society is rooted in large measure in the protection it affords to the individual and the scope it offers for freedom of expression.