Translator


"locos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"locos" in English
locos{adjective masculine plural}
loco{adjective masculine}
"locos" in Spanish
loco{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
locos{adjective masculine plural}
crazy{adj.}
Permítanme que cite a Asterix el Galo: "¡Están locos estos franceses!"
Let me quote Asterix the Gaul here: 'They must be crazy, the French!'
Los bancos: ¿por qué se volvieron locos?
The banks: why did they go crazy?
Están ustedes completamente locos.
You are completely crazy.
mad{adj.}
Señor Cunha, usted sabe que pienso que esta parte de la propuesta es de locos.
Mr Cunha, you know I believe that part of the proposal is mad.
¿Nos hemos vuelto locos con los impuestos de repente?
Have we gone tax mad all of a sudden?
Los internos de Belmarsh en Inglaterra se están volviendo literalmente locos por culpa de su encarcelación indefinida.
Internees at Belmarsh in England are literally being driven mad by indefinite incarceration.
insane{adj.}
Es una economía de locos.
It is the economics of the insane.
loco{masculine}
madman{noun}
Ocurre lo mismo con el« señor loco».
'Madman ' follows the same pattern.
Ocurre lo mismo con el «señor loco».
'Madman' follows the same pattern.
Este es un debate de locos.
This is a madman's debate!
nutter{noun} [coll.]
head case{noun} [Brit.] [slg.]
looney{noun} [coll.]
loony{noun} [coll.]
lunatic{noun}
siempre tiene que haber algún loco que …
there's always a lunatic element who …
es un loco rematado
he's a raving lunatic
está loco de atar
he's a raving lunatic
nutcase{noun} [coll.]
Creo que un Parlamento libre es un Parlamento que soporta a los locos, aunque sean desagradables.
In my view, a free Parliament is a Parliament that can tolerate a few nutcases, irksome though they might be.
Si hay 50 locos en una sala, hay 700 personas que están en contra de ellos. No hagan una cuestión de Estado de que 50 débiles mentales hayan perturbado lo que pasaba hace un momento".
There may be 50 nutcases in the chamber but there are 700 Members who oppose them, so do not inflate the fact that 50 lame-brains disrupted the signing ceremony into an affair of state.
bloke{noun} [Brit.] [coll.]
guy{noun} [coll.]
este tipo está medio loco
this guy's not all there
este tipo está medio loco
this guy's a bit cracked
paua{noun} [gastro.] [NZE] (edible mollusc)
loco{adjective masculine}
loco(also: loca)
bonkers{adj.} [coll.]
estar más loco que una cabra
to be bonkers
crazy{adj.}
Permítanme que cite a Asterix el Galo: "¡Están locos estos franceses!"
Let me quote Asterix the Gaul here: 'They must be crazy, the French!'
se quedaron mirándolo como si estuviera loco
they stared at him like he was crazy
Los bancos: ¿por qué se volvieron locos?
The banks: why did they go crazy?
insane{adj.}
Estamos apoyando, mediante este acuerdo, un régimen absolutamente loco, absolutamente delirante.
This agreement will be supporting a regime that is completely and utterly insane.
Él se ha declarado abiertamente en contra de entrar en lo que él describe " este loco círculo de violencia ".
He has openly spoken out against entering into what he described as " this insane cycle of violence ".
La agenda es un hombre loco que dice recibir mensajes del Espíritu Santo, que le ordena que dirija Uganda de acuerdo con los Diez Mandamientos.
The agenda is one insane man pretending to receive messages from the Holy Spirit that he should rule Uganda according to the Ten Commandments.
mad{adj.}
Es un régimen loco. Es preciso derribarlo.
It is a mad regime and it must be brought down.
Este gobierno paternalista se ha vuelto loco.
This is the nanny state gone mad.
En cuanto a los números, tengo claro que eso sería una propuesta loca y surrealista.
In terms of numbers this would clearly be a mad and surreal proposal.
nutcase{adj.} [coll.]
Creo que un Parlamento libre es un Parlamento que soporta a los locos, aunque sean desagradables.
In my view, a free Parliament is a Parliament that can tolerate a few nutcases, irksome though they might be.
Si hay 50 locos en una sala, hay 700 personas que están en contra de ellos. No hagan una cuestión de Estado de que 50 débiles mentales hayan perturbado lo que pasaba hace un momento".
There may be 50 nutcases in the chamber but there are 700 Members who oppose them, so do not inflate the fact that 50 lame-brains disrupted the signing ceremony into an affair of state.
scatty{adj.} [Brit.]
whacko{adj.}
looney{adj.} [coll.]
loco{adjective}
crackers{adj.} [Brit.] [coll.]
wacky{adj.} [coll.]
daft{adj.} [Brit.] [coll.] (extremely fond)
estar loco por algn
to be daft about sb
está loco por ella
he's daft about her
zany{adj.} [coll.] (adventure)
nuts{adj.} [coll.]
¿Estamos todos locos? o ¿puede alguien más atender a razones?
Are we all nuts? Or can anyone else see any reason in it?
worried sick{adj.} [coll.]
loco{adjective}
chiflado{adj.} [coll.]
majara{adj.} [Spa.] [slg.]
to go loco
volverse majara

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "locos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin duda, subvencionar a los competidores económicos de uno es una economía de locos.
Surely, to subsidise your economic competitors is the economics of the madhouse!
Señora Presidenta, hace unas semanas nos estábamos volviendo locos con las abejas.
Madam President, a few weeks ago we were going bananas about bees.
tú mejor coges tu cachachá y te vas de esa casa de locos
you'd be better off packing your bags and getting out of that madhouse
Por supuesto, añaden, si hay ayudas estatales las aceptaremos, estaríamos locos si no lo hiciésemos.
Of course they also add that if there is state aid we will take it, we would be fools if we did not.
¿Estamos todos locos? o ¿puede alguien más atender a razones?
Are we all nuts? Or can anyone else see any reason in it?
Los internos de Belmarsh en Inglaterra se están volviendo literalmente locos por culpa de su encarcelación indefinida.
We reiterate two underlying commitments against which these concerns must be evaluated.
por cuatro clientes locos que puedan venir, no vamos a abrir
it's not worth opening up just for a few odd customers
El principio de« ojos que no ven, corazón que no siente» ha dejado paso a ser “ locos que viven cerca de mí y de mis hijos.”
Patients have been on the move too, going into community housing or back to their own homes.
estamos trabajando como locos tratando de terminar a tiempo
there's a mad rush on to meet the deadline
Es de locos que los cerdos sean transportados por toda Europa para que sus jamones lleven la denominación de "Parma" .
It is sheer madness that pigs are dragged across Europe for the sake of being able to label them 'Parma' .
Pero, señora Comisaria, los pescadores no están locos.
But fishermen are not fools, Commissioner.
estábamos como locos, sin saber dónde estabas
we were having kittens wondering where you'd got to
Es de locos que los cerdos sean transportados por toda Europa para que sus jamones lleven la denominación de " Parma ".
It is sheer madness that pigs are dragged across Europe for the sake of being able to label them 'Parma '.
Señor Presidente, esto parece francamente una historia de locos.
Mr President, this is lunacy!
aquello era de locos como siempre en la oficina
it was all go at the office as usual
corrimos como locos para llegar a tiempo
we had a terrible rush to get here on time
hemos estado ahorrando como locos para el viaje
we've been saving hard for the trip
El principio de «ojos que no ven, corazón que no siente» ha dejado paso a ser “locos que viven cerca de mí y de mis hijos.”
No longer ‘out of sight, out of mind’, it became ‘out of his or her mind and living next door to me and my children’.
eran cuatro gatos locos
there weren't enough people there to shake a stick at
salimos como locos para el aeropuerto
we made a mad dash for the airport