Translator


"loco" in English

QUICK TRANSLATIONS
"loco" in Spanish
loco{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
loco{masculine}
madman{noun}
Ocurre lo mismo con el« señor loco».
'Madman ' follows the same pattern.
Ocurre lo mismo con el «señor loco».
'Madman' follows the same pattern.
Este es un debate de locos.
This is a madman's debate!
nutter{noun} [coll.]
head case{noun} [Brit.] [slg.]
looney{noun} [coll.]
loony{noun} [coll.]
lunatic{noun}
siempre tiene que haber algún loco que …
there's always a lunatic element who …
es un loco rematado
he's a raving lunatic
está loco de atar
he's a raving lunatic
nutcase{noun} [coll.]
Creo que un Parlamento libre es un Parlamento que soporta a los locos, aunque sean desagradables.
In my view, a free Parliament is a Parliament that can tolerate a few nutcases, irksome though they might be.
Si hay 50 locos en una sala, hay 700 personas que están en contra de ellos. No hagan una cuestión de Estado de que 50 débiles mentales hayan perturbado lo que pasaba hace un momento".
There may be 50 nutcases in the chamber but there are 700 Members who oppose them, so do not inflate the fact that 50 lame-brains disrupted the signing ceremony into an affair of state.
bloke{noun} [Brit.] [coll.]
guy{noun} [coll.]
este tipo está medio loco
this guy's not all there
este tipo está medio loco
this guy's a bit cracked
paua{noun} [gastro.] [NZE] (edible mollusc)
loco{adjective masculine}
loco(also: loca)
bonkers{adj.} [coll.]
estar más loco que una cabra
to be bonkers
crazy{adj.}
Permítanme que cite a Asterix el Galo: "¡Están locos estos franceses!"
Let me quote Asterix the Gaul here: 'They must be crazy, the French!'
se quedaron mirándolo como si estuviera loco
they stared at him like he was crazy
Los bancos: ¿por qué se volvieron locos?
The banks: why did they go crazy?
insane{adj.}
Estamos apoyando, mediante este acuerdo, un régimen absolutamente loco, absolutamente delirante.
This agreement will be supporting a regime that is completely and utterly insane.
Él se ha declarado abiertamente en contra de entrar en lo que él describe " este loco círculo de violencia ".
He has openly spoken out against entering into what he described as " this insane cycle of violence ".
La agenda es un hombre loco que dice recibir mensajes del Espíritu Santo, que le ordena que dirija Uganda de acuerdo con los Diez Mandamientos.
The agenda is one insane man pretending to receive messages from the Holy Spirit that he should rule Uganda according to the Ten Commandments.
mad{adj.}
Es un régimen loco. Es preciso derribarlo.
It is a mad regime and it must be brought down.
Este gobierno paternalista se ha vuelto loco.
This is the nanny state gone mad.
En cuanto a los números, tengo claro que eso sería una propuesta loca y surrealista.
In terms of numbers this would clearly be a mad and surreal proposal.
nutcase{adj.} [coll.]
Creo que un Parlamento libre es un Parlamento que soporta a los locos, aunque sean desagradables.
In my view, a free Parliament is a Parliament that can tolerate a few nutcases, irksome though they might be.
Si hay 50 locos en una sala, hay 700 personas que están en contra de ellos. No hagan una cuestión de Estado de que 50 débiles mentales hayan perturbado lo que pasaba hace un momento".
There may be 50 nutcases in the chamber but there are 700 Members who oppose them, so do not inflate the fact that 50 lame-brains disrupted the signing ceremony into an affair of state.
scatty{adj.} [Brit.]
whacko{adj.}
looney{adj.} [coll.]
loco{adjective}
crackers{adj.} [Brit.] [coll.]
wacky{adj.} [coll.]
daft{adj.} [Brit.] [coll.] (extremely fond)
estar loco por algn
to be daft about sb
está loco por ella
he's daft about her
zany{adj.} [coll.] (adventure)
nuts{adj.} [coll.]
¿Estamos todos locos? o ¿puede alguien más atender a razones?
Are we all nuts? Or can anyone else see any reason in it?
worried sick{adj.} [coll.]
loco{adjective}
chiflado{adj.} [coll.]
majara{adj.} [Spa.] [slg.]
to go loco
volverse majara

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "loco" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El 91 % estaba loco de contento con lo que le había sucedido durante el curso.
Ninety-one percent were over the moon with what had happened to them on the course.
Le recuerdo que el loco del rey cumplía una función indispensable.
I would remind you that the role of court jester is an essential one!
Y, señora Lambert, no hay realmente nada loco en ello.
Mrs Lambert, there is absolutely nothing in them which is even slightly peculiar.
[Faraón] exclamó: "¡Ciertamente, [este] 'enviado' vuestro que [dice] ha sido enviado a vosotros es sin duda un loco!"
Moses said, "(He is) your Lord and the Lord of your fathers from the beginning.
No te entusiasmes demasiado cuando se lo cuentes a tus amigos o empezarán a llamarte loco de la electrónica.
Don’t rave about it too much to your friends, though, or they might start calling you a gadget geek.
ahora le ha dado por el budismo — cada loco con su tema
she's into Buddhism now — oh well, whatever turns you on
el dólar ha subido y bajado a lo loco últimamente
the dollar has been going up and down like a yo-yo recently
ahora le ha dado por el budismo — cada loco con su tema
she's into Buddhism now — oh well, each to his own
(EN) Se requiere estar un poco loco, creer en sí mismo, así como agallas y voluntad para hacer frente al futuro.
A grain of folly, of self-belief, as well as grit and determination are indeed needed to face the future.
y decían: “¿Vamos a dejar a nuestras deidades porque lo diga un poeta loco?
And said, "What!
conducir como un loco es como una droga para él
he gets his kicks from driving like a maniac
estaba corriendo como un loco de aquí para allá
he was dashing around like nobody's business
No, sino que [ese a quien llamáis un poeta loco] ha traído la verdad; y confirma [lo que enseñaron los anteriores] mensajeros [de Dios].
Nay, he has come with the truth and verified the (messages of) the Messengers sent before him.
manejar como un loco es como una droga para él
he gets his kicks from driving like a maniac
loco, me quemaste diciéndole eso
you idiot, you really dropped me in it by telling him that
El avena contiene igualmente de la glucovainillia; si los cavallos se vuleve loco por la avena, es tambi�n a causa de la vainilla.
They inhibit the transformation process of testosterone to oestrogens catalyzed by arômatase enzymes.
Normalmente, uno sale bien en la foto, pero el otro sale apartando la mirada, con los ojos cerrados o con pelos de loco.
Of course usually one of us looks great while the other one is looking away, blinking, or has weird-looking hair.
loco, me quemaste diciéndole eso
you idiot, you really messed me up by telling him that
seguro que me vio pero se hizo el loco
he must have seen me but he pretended he hadn't
¡esos ojazos azules me vuelven loco …!
those blue eyes of yours really drive me wild!