Translator


"insane" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
insane{adjective}
loco{adj. m}
This agreement will be supporting a regime that is completely and utterly insane.
Estamos apoyando, mediante este acuerdo, un régimen absolutamente loco, absolutamente delirante.
He has openly spoken out against entering into what he described as " this insane cycle of violence ".
Él se ha declarado abiertamente en contra de entrar en lo que él describe " este loco círculo de violencia ".
The agenda is one insane man pretending to receive messages from the Holy Spirit that he should rule Uganda according to the Ten Commandments.
La agenda es un hombre loco que dice recibir mensajes del Espíritu Santo, que le ordena que dirija Uganda de acuerdo con los Diez Mandamientos.
loca{adj. f}
she's completely insane
está completamente loca
There is the Working Time Directive, which finally proved to a business friend of mine that the EU was clinically insane.
Está la Directiva sobre la ordenación del tiempo de trabajo que, por fin, ha demostrado a un socio mío que la UE está clínicamente loca.
insane(also: crazy, mad)
locos{adj. m pl}
It is the economics of the insane.
Es una economía de locos.
insane(also: crazy, mad)
locas{adj. f pl}
orate{adj. m/f}
insana{adj. f}
insano{adj. m}
enajenado{adj. m}
insane(also: mad)
vesánico{adj.} (demente)
insensato{adj.}
It would be insane to abandon these proposals at the risk of losing transparency and, thus, European democracy.
Sería insensato abandonar estas propuestas, a riesgo de perder en transparencia y, por tanto, en democracia europea.
Quite rightly many people declared authorities that compel such behaviour insane and withdrew their confidence.
Mucha gente acusó con razón a las autoridades que impusieron semejante comportamiento insensato y dejó de confiar en ellas.
This line of thought seems to us insane.
Esta orientación nos parece insensata.
demente{adj. m/f} [med.]
The Cold War resulted in insane nuclear armament, which could annihilate all of humanity.
La guerra fría nos llevó a una carrera demente por conseguir la superioridad nuclear que amenaza con destruir a toda la humanidad.
It will take several more generations before the insane decisions of a dictator and a secret police, the , cease to affect how people behave.
Aún serán necesarias varias generaciones más para que las decisiones dementes de un dictador y de una policía secreta, la dejen de influir en el comportamiento de las personas.
sane{adjective}
cuerdo{adj. m}
Surely, in a sane world, i.e. one without the EU, when someone buys a product, he becomes responsible for its safe disposal.
Desde luego, en un mundo cuerdo, en decir, en un mundo sin la UE, cuando alguien compra un producto, es responsable de la eliminación segura de los desechos.
Surely, in a sane world, i. e. one without the EU, when someone buys a product, he becomes responsible for its safe disposal.
Desde luego, en un mundo cuerdo, en decir, en un mundo sin la UE, cuando alguien compra un producto, es responsable de la eliminación segura de los desechos.
sensato{adj. m}
Kyoto was and is a blueprint for sane and sensible environmental policies, by way of the reduction of damaging greenhouse gas emissions.
(EN) Kyoto ha sido y es un proyecto original de políticas ambientales saludables y sensatas, basadas en la reducción de las emisiones nocivas de gases de efecto invernadero.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "insane":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "insane" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In fact the whole thing, it seems to me, is an insane catastrophe.
En realidad, creo que todo esto es una catástrofe demencial.
A linear reduction in the number of products would be insane.
La reducción directa de una serie de productos sería una locura.
We must bring an immediate end to this insane abdication of the sovereignty of the European Nations.
Hay que parar inmediatamente esta abdicación demencial de la soberanía de las naciones de Europa.
This is the insane attempt to create a pan-Mediterranean bloc, joining Europe with north Africa.
Se trata del descabellado intento de crear un bloque panmediterráneo que una Europa con África del Norte.
These are just some of the outcomes of the insane health policies pursued in recent years.
Éstas son sólo algunas de las consecuencias de las malas políticas de sanidad llevadas a cabo en los últimos años.
It is quite insane to imagine pollution on that scale.
Es una locura imaginar una contaminación de esas proporciones.
I recently fell victim to the insane pressure exerted by banks and had funds illegally frozen in my account.
Recientemente fui víctima de la presión demencial ejercida por los bancos y mi cuenta fue congelada ilegalmente.
an institution for the criminally insane
una institución penitenciaria para delincuentes psicóticos
The tighter the borders we attempt to create, the more insane forms of refugee smuggling we shall see.
Mientras más cerradas estén las fronteras, más formas escalofriantes de contrabando de seres humanos tendremos que presenciar.
However, there is something even more insane.
Sin embargo, hay algo aún más absurdo.
We must stop this insane process by offering our citizens quality, locally produced food.
Tenemos que poner fin a este proceso desequilibrado y, para ello, tenemos que ofrecer a nuestros ciudadanos alimentos de calidad producidos a escala local.
People will say: 'This is totally insane!
Y la gente dirá: "Esto una locura.
We must move away from this insane strategy of 'foot-and-mouth free' or 'disease free' and discuss this with our trading partners.
Debemos distanciarnos de esa estrategia confusa de "libre de fiebre aftosa" o "libre de peste" , y hablar esto con nuestros socios.
That in my view would be immoral to low-income countries and it would be insane economics for the working people of Europe.
Eso, en mi opinión, sería inmoral respecto a países de bajos ingresos y sería una economía perjudicial para la población activa de Europa.
It is completely insane that the Presidency should administer a procedure that can conceal the attitude of the majority in this Chamber.
Es una locura total que la Presidencia administre un procedimiento que podría ocultar la actitud de la mayoría de esta Cámara.
We must move away from this insane strategy of 'foot-and-mouth free ' or 'disease free ' and discuss this with our trading partners.
Debemos distanciarnos de esa estrategia confusa de " libre de fiebre aftosa " o " libre de peste ", y hablar esto con nuestros socios.
It will take several more generations before the insane decisions of a dictator and a secret police, the, cease to affect how people behave.
Esta propuesta la hizo el Gobierno luxemburgués, y fue objeto de una decisión conjunta del Consejo de Ministros y de la Comisión.
When we feed registered cows with infected meat-andbone meal, they will still become mad cows - or registered insane cows; let us be clear about that.
Para que quede claro, si alimentamos a los animales registrados con harina de carne infectada, enloquecerán igualmente.
she's completely insane
está completamente loca
it's an insane idea
es una idea descabellada