Translator


"incluyendo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
incluyendo{gerund}
including{ger.}
Se investigaría la heterogeneidad incluyendo los factores clínicos y metodológicos.
Heterogeneity was to be investigated including both clinical and methodological factors.
Para el transporte -incluyendo el tráfico de petroleros- están las banderas de conveniencia.
For transport - including oil-tanker traffic - there are flags of convenience.
Existen muchas deficiencias en este ámbito, incluyendo mi propio país.
There are many deficiencies in this area, including in my own country.
La Comisión quería incluir las disposiciones presupuestarias en las propuestas.
The Commission wanted to include the budgetary provisions in the proposals.
Huelga decir que podemos incluir en al proceso de seguimiento lo que sea necesario incluir.
Needless to say, we can include in the monitoring process what needs to be included.
Por lo tanto, no fue posible incluir una referencia para el apoyo a estos grupos.
It therefore proved impossible to include a reference to support for these groups.
No tenemos ninguna necesidad de incluir al Parlamento en la discusión acerca de la Comisión.
There is no need for us to bring Parliament into the discussion on the Commission.
También hará un seguimiento de la propuesta para incluir la aviación en este régimen.
The Presidency will also follow up the proposal to bring aviation into this scheme.
La decisión de incluir los organismos modificados genéticamente en este instrumento legislativo es errónea.
To bring the issue of GMOs into this piece of legislation is wrong.
La forma más sencilla de agregar algo al índice es incluir una carpeta en una biblioteca.
The easiest way to add something to the index is to include a folder in a library.
Quisiera incluir algunas nacionalidades más en la lista mencionada por el señor Bowis.
I would like to add to the list of nationalities that Mr Bowis referred to.
. - Insertar... se pueden incluir más rutas.
. - Add... buttons.
En el cálculo se incluyen los párrafos en blanco.
Blank paragraphs are also included in the total count.
Por tanto, no estaría incluido en la partida presupuestaria correspondiente.
Therefore, it would not count as part of the relevant budget item.
Cuento plenamente con su apoyo para convencer a los Estados miembros de que vuelvan a incluir nuestras ideas iniciales en las negociaciones.
I count very much on your support to convince the Member States to reinstate our initial ideas in the negotiations.
Si ampliamos los parámetros para incluir a los jóvenes hasta los 30 años, esta cifra será claramente superior.
If we extend the parameters to include those aged 30, this figure will clearly be even higher.
El Consejo decidió no incluir la palabra "significativo" ni mencionar ningún porcentaje.
For a long time, the Council had decided neither to incorporate the word "significant" in this sense, nor to include the percentage figure.
El Consejo decidió no incluir la palabra " significativo " ni mencionar ningún porcentaje.
For a long time, the Council had decided neither to incorporate the word " significant " in this sense, nor to include the percentage figure.
to incorporate[incorporated · incorporated] {v.t.} (include, contain)
Es particularmente importante incluir las materias medioambientales.
It is particularly important to incorporate the ecological issues.
Estamos dispuestos a incluir ese concepto en la propuesta modificada.
We are prepared to incorporate this phrase into the amended proposal.
Se han necesitado varias semanas de lucha para incluir el derecho de huelga.
It took many weeks of battling to incorporate the right to strike into the Charter.
to list[listed · listed] {v.t.} (include)
Las sustancias, por supuesto, no se deben incluir en la lista por puro capricho.
Substances must not, of course, be included in such a list on a mere whim.
Por lo tanto, no es conveniente incluir aquí la lista completa de especies.
It is therefore undesirable to include the full list of species here.
Quisiera incluir algunas nacionalidades más en la lista mencionada por el señor Bowis.
I would like to add to the list of nationalities that Mr Bowis referred to.
to slip in {vb} (comment, reference)
to take in {vb} (insert)
Estamos trabajando para incluir el asunto de revaluación del viernes.
We are about to take up the matter of enhancing the status of Fridays.
Deben estar en situación de incluir todos los problemas actuales de la new economy.
They need to be able to take all the current problems of the new economy into account.
Anotamos su propuesta de incluir Los espárragos dentro de las competencias de la ciudad de Estrasburgo.
We take note of your proposal to make the city of Strasbourg responsible for asparagus.
to take in {vb} (include)
Estamos trabajando para incluir el asunto de revaluación del viernes.
We are about to take up the matter of enhancing the status of Fridays.
Deben estar en situación de incluir todos los problemas actuales de la new economy.
They need to be able to take all the current problems of the new economy into account.
Anotamos su propuesta de incluir Los espárragos dentro de las competencias de la ciudad de Estrasburgo.
We take note of your proposal to make the city of Strasbourg responsible for asparagus.
to take in {vb} (visit)
Estamos trabajando para incluir el asunto de revaluación del viernes.
We are about to take up the matter of enhancing the status of Fridays.
Deben estar en situación de incluir todos los problemas actuales de la new economy.
They need to be able to take all the current problems of the new economy into account.
Anotamos su propuesta de incluir Los espárragos dentro de las competencias de la ciudad de Estrasburgo.
We take note of your proposal to make the city of Strasbourg responsible for asparagus.
to write in {vb} (insert)
Tenemos que incluir de nuevo el certificado de procedencia.
We must write evidence of origin back in.
Estamos empezando a comprender ahora lo sensato que habría sido haber incluido un capítulo sobre la energía en el Tratado de Maastricht.
We are beginning to realize now how wise it would have been to write a chapter on energy into the Maastricht Treaty.
La comisión ha tenido presentes estos factores y para nosotros, los socialdemócratas, tiene mucha importancia que hayan sido incluidos.
As we write in this report, damage to the nervous system caused by mercury, pesticides and other chemicals has increased markedly in recent decades.
to write in {vb} (include)
Tenemos que incluir de nuevo el certificado de procedencia.
We must write evidence of origin back in.
Estamos empezando a comprender ahora lo sensato que habría sido haber incluido un capítulo sobre la energía en el Tratado de Maastricht.
We are beginning to realize now how wise it would have been to write a chapter on energy into the Maastricht Treaty.
La comisión ha tenido presentes estos factores y para nosotros, los socialdemócratas, tiene mucha importancia que hayan sido incluidos.
As we write in this report, damage to the nervous system caused by mercury, pesticides and other chemicals has increased markedly in recent decades.
Ahora se incorporarán solo a una, que incluirá todas las antiguas organizaciones.
These are now to be incorporated into just the one, which will comprise all the old organisations.
¿Incluía también a expertos en derechos humanos y examinaba el trato dado por las autoridades locales a las personas?
Did it also comprise human rights experts and did it examine how people are treated by the local authorities?
La parte IV del Tratado Constitucional incluye las disposiciones generales y finales.
Part IV of the Constitutional Treaty comprises the general and final provisions.
Creo que la Directiva debería incluir definiciones claras de los conceptos básicos.
I believe the directive should contain clear definitions of the basic concepts.
El Reglamento financiero debe incluir también una descripción del puesto.
The Financial Regulation must also contain a job description.
También debe incluir procedimientos claros de resolución de controversias.
It should also contain clear dispute resolution procedures.
Si desea utilizar caracteres que no sean alfanuméricos, incluidos los espacios, deberá poner el nombre entre comillas (').
If you want to use non-alphanumeric characters (including spaces), enclose the names in single quotation marks (').
El software incluido admite grabación de alta definición a 720p.
Enclosed software supports 720p HD recording.
Se trata de la cuestión de si Kaliningrado va a quedar rodeada y cerrada o si se debe incluir en las perspectivas de desarrollo de la región.
The point at issue is whether Kaliningrad should be enclosed and cut off or included in the development prospects for the region.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incluyendo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También hará falta ayuda externa, incluyendo una participación considerable del FMI.
External assistance will also be required, including considerable IMF involvement.
Ni exige a los empleados trabajar 60 ó 65 horas a la semana, incluyendo las horas extra.
Nor does it require employees to work 60 or 65 hours a week, including overtime.
El dinero propuesto beneficiará a todos los afectados, incluyendo las empresas.
The money proposed will benefit all those affected, including businesses.
Puede enviar cualquier tipo de archivo, incluyendo documentos, imágenes, música o vídeos.
You can send any kind of file, including documents, pictures, music, or videos.
Se investigaría la heterogeneidad incluyendo los factores clínicos y metodológicos.
Heterogeneity was to be investigated including both clinical and methodological factors.
El SCA es muy frecuente y puede llevar a complicaciones graves incluyendo la muerte.
ACS is very common and may lead to severe complications including death.
En este aspecto, deseo felicitarnos a todos, incluyendo al Parlamento y a la Comisión.
On this point, I wish to congratulate us all, including Parliament and the Commission.
Puede cambiar los elementos que aparecen en la biblioteca Documentos incluyendo carpetas.
You can change the items that appear in your Documents library by including folders.
incluyendo en la renovación la tarea ecuménica de unir a los cristianos
Council, when it indicated as a dimension of renewal the ecumenical task of
Hay que suprimir la regla del consenso, incluyendo dentro de un futuro convenio.
We must lift the consensus rule, including in a future convention.
Para el transporte -incluyendo el tráfico de petroleros- están las banderas de conveniencia.
For transport - including oil-tanker traffic - there are flags of convenience.
hoy aquí con nosotros, incluyendo al cardenal Francis Arinze, que
Cardinal Francis Arinze, who was baptized by Father Tansi and received his first
La revisión cubrió 10 ensayos, incluyendo 6 533 mujeres, y observó varios antioxidantes.
The review covered 10 trials, involving 6533 women, and looked at several antioxidants.
Desde entonces han sido aceptadas otras varias solicitudes, incluyendo la que hoy nos ocupa.
Several other requests have been accepted since then, including the one in question.
Se siguen imponiendo severos castigos, incluyendo el frecuente recurso a la pena de muerte.
Harsh penalties are still being imposed, including frequent use of the death penalty.
Para ello hemos de probar con cada incentivo, incluyendo la exención fiscal.
To do that, we have to try every incentive, including tax exemption.
Esto nos lo han confirmado un gran número de fuentes, incluyendo la ONU y el CICR.
This was confirmed to us by a wide range of independent sources, including the UN and the ICRC.
Deberíamos continuar trabajando en esta dirección, incluyendo durante las posteriores lecturas.
We should continue to work in this direction, including during subsequent readings.
Se pondrán a disposición suficientes recursos para la política de emigración, incluyendo Frontex.
Sufficient resources will be available for migration policy, including Frontex.
Mi tercera creencia ya ha sido mencionada por varios oradores, incluyendo al Señor Schulz.
My third belief is one that has been mentioned by several speakers, including Mr Schulz.