Translator


"igualado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
igualado{adjective}
level{adj.}
el marcador estaba igualado al terminar el primer tiempo
the scores were level at the interval
cheeky{adj.} [Brit.] [coll.]
sassy{adj.} [Amer.] [coll.]
El hecho de garantizar unos ingresos netos iguales con unos impuestos europeos muy bajos es una manera totalmente inaceptable de privilegiar a los diputados al Parlamento Europeo.
Guaranteeing the same net income by extremely low European taxes is a completely superfluous privilege for MEPs.
to balance up {vb} (even out, make level)
El Fondo tiene que contribuir a que se igualen las diferencias existentes entre los Estados miembros en acogida e integración de personas que necesitan protección.
The Fund should help to balance up the differences between Member States in the acceptance and integration of persons in need of protection.
El plan de acción pretende igualar el mercado europeo con el mercado norteamericano.
The action plan aims to make the European market equal to the American market.
Es una revolución importante y nuestras acciones deberían igualar a estos acontecimientos.
This is a major revolution, and our actions should be equal to these events.
Sin embargo, esto no debe hacernos olvidar que no somos iguales a los países ACP.
This, however, must not make us forget that we are not equal to the ACP countries.
to even[evened · evened] {v.t.} (make equal)
Ni siquiera el BCE puede igualar tal tasa de rendimiento.
Not even the ECB can match that rate of return.
El Reglamento modificado debería igualar las oportunidades de pago para los agricultores de los antiguos y nuevos Estados miembros.
The amended regulation should even out the opportunities for payments to farmers in the old and new Member States.
¿Tiene previsto la Comisión igualar el desequilibrio de la producción de leche entre los viejos y los nuevos Estados miembros?
Does the Commission envisage an evening out of the imbalance in milk production between the old and the new Member States?
to follow[followed · followed] {v.t.} (repeat, improve on)
Siguen siendo iguales: un objetivo independiente del 20 % y del 30 % si otros países hacen lo mismo.
They are unchanged - a 20% standalone target and 30% if other countries follow suit.
” Di: “¿Acaso son iguales el ciego y el vidente?
I follow only that which is inspired in me.
Tal vez después de la votación se puedan fundir los dos textos, porque son prácticamente iguales.
Perhaps it would be possible, following the vote, to merge the two texts, because they are practically the same.
Harían falta veintiún años más, a este ritmo, para igualar la del conjunto de la Unión Europea.
At this rate, it would take 21 more years for the whole of the European Union to achieve an equal level.
Por lo general, los estándares de cada nivel de la evaluación permanecen iguales.
The standards for each level of the index generally stay the same.
No obstante, los estándares de cada nivel de la evaluación permanecen iguales.
However, the standards for each level of the index stay the same.
to level up {vb} (make level)
¿Podremos igualar los esfuerzos acrecentados de los americanos o no, y bajo qué condiciones?
Will we be able to match the increased efforts of the Americans or not, and under what conditions?
Ni siquiera el BCE puede igualar tal tasa de rendimiento.
Not even the ECB can match that rate of return.
Pero hemos hecho algo que los demás deberán igualar ahora.
But what we have done is something which the others now have to match.
to meet[met · met] {v.t.} (match)
Tiene que haber diálogo entre iguales, en lugar de negociaciones exclusivas en las que se abandona el diálogo mutuo cuando se hacen exigencias que no se cumplen.
There must then be a dialogue between equals, rather than exclusive negotiations in which mutual dialogue is abandoned when demands are made and not met.
to square {v.t.} [sports] (match, game)
igualar[igualando · igualado] {transitive verb}
Hay que igualar todo eso mediante la libre elección de la vía menos gravada.
All this needs to be equalized by allowing a free choice as to which method of taxation bears the lowest burden.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "igualado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El sufrimiento quizá solo se vea igualado por la compasión mundial y cercana que lo rodea.
The suffering is perhaps matched only by the near worldwide compassion that surrounds it.
El esfuerzo que estamos dispuestos a hacer deberá ser igualado por los demás países que dan ayudas a las exportaciones.
The effort we are prepared to make must be matched by all other parties supporting exports.
una puesta en escena que no se ha igualado en los últimos años
a production unmatched in recent years
Nuestra moneda común se ha igualado al dólar.
Our single currency has become the dollar's equal.
el marcador estaba igualado al terminar el primer tiempo
the scores were level at the interval
Reconozco ante el Parlamento que en algunos casos el grado de ambición de la Comisión no ha sido igualado por el del Consejo.
I recognise before the House that in some cases the degree of the Commission's ambition has not been matched by the Council.
Hagamos saber que el programa de la UE contra la exclusión social puede ser igualado por la estrategia de prevención de la delincuencia.
Let us make it known that the EU programme against social exclusion can be matched by the crime prevention strategy.