Translator


"harto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"harto" in English
harto{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
harto{adjective masculine}
cheesed off{adj.} [coll.]
estar harto
to be cheesed off
fed up{adj.}
¿Aún no estás harto de estudiar y buscas más oportunidades?
Are you not yet fed up with learning and looking for an further education course?
Las personas están totalmente hartas de que la burocracia siga en aumento.
People are absolutely fed up to their back teeth with further bureaucracy.
Los ciudadanos están hartos de los dobles raseros de esta política.
Our citizens are fed up with the double standards behind this policy.
tired{adj.}
Estoy harto de oír que ello se debe a la cualificación de las mujeres.
I am getting sick and tired of always hearing that it is because of women’ s qualifications.
estaba harto de todos los consejos que le daban sin que él los pidiera
he was tired of all the unsolicited advice people were giving him
Personalmente, estoy harto de hablar de instrumentos de mercado relativos a la política medioambiental.
Personally I am tired of the talk of market-based instruments in environmental policy.
blue in the face{adj.} [coll.]
harto{adjective}
jaded{adj.} (person)
full up{adj.} [Brit.] [coll.]
harto{adverb}
sore{adv.} [arch.]
extremely{adv.}
Estos tres elementos, muy en particular el último, son harto importantes.
These three points, and particularly the last one, are extremely important.
Obviamente, resultará harto difícil negar alimentos a personas que padecen hambre.
It is, of course, extremely difficult to deny hungry people food.
Su respuesta me ha parecido harto satisfactoria.
I would like to thank the Commissioner for his reply which I find extremely satisfactory.
very{adv.}
Resulta harto difícil encontrar el hilo conductor.
It is a very confused report and it is very difficult to make sense of it.
Rechazo las propuestas harto simplistas e inhumanas del Sr. Hannan.
I reject the very simplistic and inhumane proposals from Mr Hannan.
Nos encontramos ante un plan muy ambicioso, cuya evaluación resulta harto difícil, por no decir imposible.
This is a very ambitious programme, which is very difficult, even impossible, to assess.
harto(also: muy, harto, asaz, bien)
very{adv.}
Resulta harto difícil encontrar el hilo conductor.
It is a very confused report and it is very difficult to make sense of it.
Rechazo las propuestas harto simplistas e inhumanas del Sr. Hannan.
I reject the very simplistic and inhumane proposals from Mr Hannan.
Nos encontramos ante un plan muy ambicioso, cuya evaluación resulta harto difícil, por no decir imposible.
This is a very ambitious programme, which is very difficult, even impossible, to assess.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "harto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo demás, es harto importante que el reglamento se aplique de forma uniforme.
In addition, a uniform application of the regulation is of major significance.
Una vez más queda confirmada una visión pesimista y harto negativa del ser humano.
Once again there seem to be no grounds for an optimistic view of humanity.
Cuando leí la enmienda 28, me di cuenta de por qué estoy harto de todo este disparate.
When I read Amendment 28 it made me realise why I have had enough of all this nonsense.
Sin embargo, como todos hemos podido comprobar, va a ser una tarea harto compleja.
However, as we can all see, this is going to be far from simple.
Señor Presidente, Señorías, las estadísticas son harto conocidas.
Mr President, ladies and gentlemen, the statistics are sufficiently known.
Además, es harto importante que acerquemos a los jóvenes al cine europeo.
In addition, it is of crucial importance for young people to be involved in European film too.
¿Aún no estás harto de estudiar y buscas más oportunidades?
Are you not yet fed up with learning and looking for an further education course?
Estoy harto de oír que ello se debe a la cualificación de las mujeres.
I am getting sick and tired of always hearing that it is because of women’ s qualifications.
estaba harto de todos los consejos que le daban sin que él los pidiera
he was tired of all the unsolicited advice people were giving him
Señor Presidente, con este informe el ponente se ha visto obligado a afrontar una tarea harto complicada.
Mr President, the rapporteur has taken on a difficult legacy with this report.
El Libro Blanco de la Comisión revela de manera harto evidente este riesgo.
The Commission's White Paper makes that abundantly clear.
Personalmente, estoy harto de hablar de instrumentos de mercado relativos a la política medioambiental.
Personally I am tired of the talk of market-based instruments in environmental policy.
Se creó un Gobierno de transición nacional, pero le resultó harto difícil imponer su autoridad.
A national transitional Government was installed, but it struggled to establish any authority.
Estoy harto de que se diga que no podemos avanzar en este ámbito debido a la Constitución.
I am sick and tired of hearing people say that we cannot advance on this thing because of the Constitution.
En cuanto al sistema PNR, ha sido harto difícil acordar un plazo máximo para el almacenamiento de los datos.
With regard to the PNR system, a deadline for data storage has been agreed with great difficulty.
Es una tarea harto difícil, pero realmente imprescindible.
That is a difficult but a truly necessary task.
Permítaseme abordar primero la agencia de Dublín, porque estoy empezando a estar un poquito harto de un aspecto de dicha agencia.
May I first deal with Dublin because I am getting a bit fed up with one aspect of Dublin.
Es harto importante que se implique de lleno al Parlamento. ¿Se nos informará con el debido tiempo de las acciones planificadas?
It is of utmost importance for our Parliament to be totally involved.
Ya estoy harto de que se presente como un enemigo de Turquía a cualquier persona que critique al Gobierno de Erbakan.
I am fed up with everyone who criticizes this Erbakan government being presented as an enemy of Turkey.
Estoy harto de oír que si se pone en tela de juicio a EE UU, de alguna forma no se es uno de sus amigos.
I would go as far as to say that it is a derogation of our public duty to not ask questions about this serious issue.