Translator


"guidelines" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lineamientos{m} [LAm.] [form.]
guidelines{plural}
and cultural situations, and requiring suitable pastoral guidelines and
situaciones eclesiales y socioculturales locales, y requieren directrices y
It is important that the Commission acknowledges these guidelines in reports.
Es importante que la Comisión reconozca estas directrices en los informes.
The Commission is calling for clear guidelines from the Council and Parliament.
La Comisión busca directrices claras del Consejo y del Parlamento.
At the beginning of this year, when there were discussions on broad economic guidelines, Parliament came up with a proposal to include a financial market dimension in the guidelines.
A principios de este año, cuando se debatió sobre la mesa la guía económica, el Parlamento acordó una propuesta para incluir la dimensión de los mercados financieros en estas guías.
pautas{f pl}
Technology needs reliable guidelines, rules, not inextricable mazes.
Las técnicas precisan pautas seguras, reglas y no marañas inextricables.
For me this will be one of the guidelines for the coming Stockholm Programme.
Para mí ésta será una de las pautas a seguir en el próximo programa de Estocolmo.
Guidelines might be sufficient and would avoid too many administrative constraints.
Unas pautas deberían ser suficientes y evitarían demasiadas restricciones administrativas.
normas{f pl}
The report does not comply with the guidelines in accordance with the principle of subsidiarity.
El informe no cumple las normas de acuerdo con el principio de subsidiariedad.
These results should be added to consensus statements and guidelines.
Estos resultados deben ser añadidos a los informes de consenso y a las normas de tratamiento.
It is important here that we produce some guidelines for the future.
Es importante que elaboremos unas normas en este ámbito.
The text for the broad economic guidelines for 2000 had already been drafted, very much along established lines.
El texto de las orientaciones económicas generales para el año 2000 ya está preparado, siguiendo completamente la misma pauta.
You have for some time now adopted budgetary guidelines yourselves which are used throughout your debates.
Ya hace tiempo que ustedes adoptan orientaciones presupuestarias que marcan la pauta de sus debates durante todo el procedimiento presupuestario.
In this field as no other, ladies and gentlemen, the texts of the European Parliament and the Council of Europe are taken as guidelines for national legislation.
Nunca como en esta materia, Señorías, los textos del Parlamento Europeo y del Consejo de Europa han sido utilizados como pauta por las legislaciones nacionales.
It is in this spirit that we make our proposals for guidelines today.
Con este espíritu formulamos hoy nuestras propuestas para las líneas directrices.
Similarly, we must extend our thinking on the guidelines for the enlargement.
Asimismo, debemos impulsar la reflexión sobre las líneas directrices de la ampliación.
Now we are to discuss the guidelines for next year, that is to say for the year 2000.
Ahora vamos a debatir las líneas directrices para el próximo año, o sea, el año 2000.
guideline{noun}
What will we do if both reports deviate from a common guideline?
¿Cómo haríamos si cada uno de los informes se aleja de una línea directriz común?
Therefore, if the agency puts forward a new guideline, we will study it very attentively.
Por lo tanto, si la agencia presenta una nueva directriz, la estudiaremos con todo detalle.
Of course, this is also a guideline for all measures in the area of category 4.
Sin lugar a duda, eso es también una directriz para todas las medidas del ámbito de la rúbrica 4.
Does this not stand in stark contradiction to the guideline on employability?
¿No está esto en crasa contradicción con la directiva sobre " empleabilidad?
Does this not stand in stark contradiction to the guideline on employability?
¿No está esto en crasa contradicción con la directiva sobre "empleabilidad?"
The outline guideline of 1989 provided criteria for the authorization of additives.
En la Directiva marco de 1989 se contemplan los criterios para la autorización de los aditivos.
Does this not stand in stark contradiction to the guideline on employability?
¿No está esto en crasa contradicción con la directiva sobre " empleabilidad? "
Does this not stand in stark contradiction to the guideline on employability?
¿No está esto en crasa contradicción con la directiva sobre "empleabilidad?"
The outline guideline of 1989 provided criteria for the authorization of additives.
En la Directiva marco de 1989 se contemplan los criterios para la autorización de los aditivos.
That is the general guideline for the use of structural funds and other funds.
Esta es la pauta general para el uso de los fondos estructurales y otros fondos.
Thus, the communication could serve as a kind of guideline to Member States.
De ahí que la comunicación sirva como una especie de pauta para los Estados miembros.
Will the models, the Norwegian model to which you referred, be an inspiration in terms of a guideline?
¿Serán los modelos, el modelo noruego al que usted se refiere, una inspiración en términos de servir como pauta?
pautas{f pl} [fin.]
Guidelines might be sufficient and would avoid too many administrative constraints.
Unas pautas deberían ser suficientes y evitarían demasiadas restricciones administrativas.
Technology needs reliable guidelines, rules, not inextricable mazes.
Las técnicas precisan pautas seguras, reglas y no marañas inextricables.
For me this will be one of the guidelines for the coming Stockholm Programme.
Para mí ésta será una de las pautas a seguir en el próximo programa de Estocolmo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "guideline":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "guidelines" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Now it is up to the Commission to translate these clear guidelines into action.
Ahora la cuestión depende de que la Comisión haga realidad esta clara orientación.
For me this will be one of the guidelines for the coming Stockholm Programme.
Para mí ésta será una de las pautas a seguir en el próximo programa de Estocolmo.
Clear guidelines were needed as to the practical implementation of the principle.
Hacían falta orientaciones claras sobre la aplicación práctica del principio.
2008 budget guidelines (Sections I, II, IV, V, VI, VII, VIII(A) and VIII(B))
Orientaciones presupuestarias 2008 - Secciones I, II, IV, V, VI, VII, VIII y IX
It seems that we will have to await the Laeken guidelines in order to get under way.
Parece que habría que esperar las orientaciones de Laeken para ponerse en marcha.
The phrase 'young people' does not appear a single time in these general guidelines.
La palabra "jóvenes" no aparece ni una sola vez en estas orientaciones generales.
Those guidelines should take into account the demands of families with children.
Tales orientaciones deberían tener en cuenta las necesidades de las familias con hijos.
This should be the priority and the guidelines on the single European sky.
Estas deberían ser las prioridades y las líneas maestras del cielo único europeo.
In particular, I want to refer to the guidelines as approved by the Council.
Deseo referirme, en particular, a las orientaciones aprobadas por el Consejo.
Please allow me now to touch briefly on some aspects of this year’s guidelines.
Permítanme ahora comentar brevemente algunos aspectos de las orientaciones de este año.
We are about to review the guidelines on the trans-European transport networks.
Vamos a revisar en breve las orientaciones sobre las redes transeuropeas de transporte.
Implementation of the guidelines for the employment policies of the Member States (
Aplicación de las orientaciones para las políticas de empleo de los Estados miembros (
will be useful for identifying at least some guidelines on the level of method
para trazar al menos algunas pistas orientadoras sobre el plan del método
I approve of the coordination of economic and employment policy guidelines.
Apruebo la coordinación de las orientaciones de la políticas económica y del empleo.
should be aware of the guidelines that the Church has laid down on this matter
de conjunto, siguiendo las directrivas de la Iglesia acerca de este tema
There is a delay in adopting the INTERREG guidelines in March or April 2000.
Hay un retraso en la adopción de las orientaciones de Interreg en marzo-abril de 2000.
There should simply be more concrete terms of reference and guidelines.
Tienen que existir unos valores de referencia y orientativos aún más concretos.
Thirdly, we were not very convinced by the guidelines presented by the candidate.
En tercer lugar, no estábamos muy convencidos por las pautas presentadas por el candidato.
We expect the European Council to offer some concrete guidelines in this matter.
Esperamos que el Consejo Europeo pueda ofrecer alguna orientación concreta en esta materia.
Further investigations are required to establish guidelines for therapy.
Se requieren investigaciones adicionales para establecer guías para el tratamiento.