Translator


"guiando" in English

QUICK TRANSLATIONS
"guiando" in English
guiar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
guiando{gerund}
Los líderes políticos no deberían seguir, sino guiar, a las personas.
Political leaders should not follow, but lead, the people.
En su lugar, deberían comprometerse activamente con guiar su país hacia un futuro mejor.
They should, rather, engage proactively to lead their country towards a better future.
Si quiere guiar a Europa, primero tiene que dejar de tener un pie en Europa y otro pie fuera.
If you want to lead Europe, you must first of all stop having one foot in Europe and one foot outside.
Por eso creo que la Unión ha de concentrarse en guiar y gobernar la demanda.
That is why I believe that the Union should concentrate on guiding and steering demand.
Por supuesto, las conclusiones también me serán de gran ayuda, pues me servirán de guía para los próximos meses.
The conclusions, of course, will also be of great help to me, in providing me with a clear steer for the months to come.
Así que nos gustaría señalar la urgencia de guiar a Europa por un rumbo distinto y esto también debería reflejarse en las decisiones presupuestarias.
We would therefore like to point out the urgency of steering Europe along a different course, and this should also be reflected in budgetary decisions.
to conduct[conducted · conducted] {v.t.} (lead, direct)
Me he guiado por el principio de que la política comercial debe gestionarse teniendo en consideración los aspectos sociales y ecológicos.
I have taken into consideration the fact that trade policy should be conducted with regard to both the social and environmental aspects.
Estos valores son y tienen que ser nuestra guía al elegir entre las herramientas que disponemos para dirigir nuestra política.
These values are and must be our guide in choosing between the tools we have available for conducting our policy.
Las investigaci�nes estaban guiadas por un grupo consejeros cient�ficos de los cuales las competencias eran tanto m�dicas que qu�micas.
The research was conducted under the guidance of a group of scientists with competence both in medicine and chemistry.
misión de Cristo Buen Pastor que conoce, alimenta y guía a sus
deriving their mission from Christ the Good Shepherd, who knows, feeds and
pastor, en cuanto reúne y guía a la comunidad en nombre de Cristo-Buen Pastor (cf Lc 10,16; 1P 5,2).
guide the community in the name of Christ the God Shepherd (cf. Lk 10:16;1 Pt 5:2).
Para guiar a personas, para montar un aparato en el que las elecciones deberían transcurrir bien.
To train people, to install equipment in order for the elections to be held smoothly.
Además, O2 ha traído a sus Ángeles O2, un equipo de personas especialmente formadas para recibir y guiar a los visitantes y que son la cara humana y amistosa de la compañía.
O2 also provides its O2 Angels, a specially trained team which is there to meet and guide visitors and present the company's human and friendly face.
Formación de formadores como guía especialista en patrimonio cultural 10 - 14 agosto 2009.
Cluster Training-of-Trainers Workshop for the Cultural Heritage Specialist Guide Programme in Borobudur 10 - 14 August 2009.
guiar[guiando · guiado] {transitive verb}
Hay pruebas insuficientes para guiar la práctica clínica para otros tipos de heridas.
There is insufficient evidence to guide clinical practice for other wound types.
Desde el nivel más alto deben guiar los pasos de Europa en el mundo.
From the highest level they are supposed to guide Europe's footsteps in the world.
Forman un marco político coherente, concebido para guiar la acción de la Unión Europea.
They form a coherent political framework designed to guide the action of the European Union.
to drive[drove · driven] {v.t.} [fig.]
No hemos de dejarnos guiar por el temor de que Turquía se aleje.
We should not be guided by a fear of driving Turkey away in this.
No nos podemos guiar por las emociones; de otra forma nuestra credibilidad como legisladores quedará gravemente socavada.
We cannot be driven by emotion; otherwise our credibility as legislators will be severely undermined.
El sector energético se guía por la demanda, por la oferta y el impacto medioambiental.
The energy area is driven by demand, supply and environmental impact.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "guiando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
mientras el hombre solamente la vigila, haciendo posible y guiando de diversas
process it is the machine that "works" and man merely supervises it,
iluminando, guiando, consolando, fortaleciendo y salvando a quien se acerca
Through His Spirit He gives life, enlightens, guides,
Estos objetivos seguirán guiando las conversaciones de la Unión Europea con los PMA durante el proceso preparatorio y la propia Conferencia.
These objectives will continue to guide the European Union's discussions with the LDCs throughout the preparatory process and during the conference itself.
Como es obvio, Europa ha de contar con un papel en este nuevo escenario político global, como poder blando basado en estándares y normas y guiando con su ejemplo.
Naturally, Europe has a role to play in this new global political arena as a soft world power based on standards, rules and leading by example.
La enorme demanda de China de materias primas y energía está guiando las inversiones chinas sin una especial preocupación por el saludable desarrollo de la sociedad.
China's enormous demand for raw materials and energy is governing Chinese investments without any particular concern for the healthy development of society.
Por su Espíritu es dador de vida: iluminando, guiando, consolando, fortaleciendo y salvando a quien se acerca sinceramente a Él en busca de paz y bienaventuranza.
Through His Spirit He gives life, enlightens, guides, consoles, fortifies and saves those who sincerely draw near to Him in their search for peace and happiness.
La aparición de China y la India en el escenario del comercio mundial contribuyó enormemente a esta hazaña y estos dos países siguen guiando con su ejemplo al mundo en desarrollo.
The emergence of China and India on the global trading scene played a huge role in this feat and they continue to lead the developing world by example.
Ahora, estos valores de los que nos enorgullecemos deberían continuar guiando el proceso de integración europea en el futuro, obviamente junto a su política de desarrollo regional.
Today, these values, upon which we pride ourselves, should continue to guide the European integration process in the future, obviously along with its policy of regional development.
Por el contrario, como he dicho antes, es preciso que nos sigan guiando el mismo vigor y ambición en los próximos dos años para garantizar que este proyecto elimina los obstáculos finales.
On the contrary, and as I said before, the same vigour and ambition must continue to guide us over the next two years in order to ensure that this project clears the final hurdles.
También creo que los granjeros deben implicarse en el proceso de información, porque se les están exigiendo cambios de sistema, y no se les está asesorando o guiando debidamente a este respecto.
I also think that farmers need to be brought into the information process because system changes are being required of them and they are not being properly briefed or led on this issue.