Translator


"government" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The British Government, like all European governments, unreservedly condemns its use.
El Gobierno británico, como todos los Gobiernos europeos, la condena sin reservas.
Second, the transitional government is not a government of national unity.
En segundo lugar, el gobierno de transición no es un gobierno de unidad nacional.
It is the original form - government by the people and not government on behalf of the people.
Es su forma original -gobierno del pueblo en vez de gobierno en nombre del pueblo-.
At this particular moment in time, this government and policing falls to another union.
En el momento histórico que atravesamos, esa gobernación y esa labor de policía pertenecen a otra unión.
What was it that drove the Heads of State or Government at the Laeken Summit?
¿Qué impulsó a los Jefes de Estado y de Gobierno en el Consejo Europeo de Laeken?
It is vital that heads of government do not indulge in self-congratulation.
Es esencial que los jefes de Estado no se permitan caer en la autocomplacencia.
Heads of State or Government will address this issue at the October Council.
Los jefes de Estado o de Gobierno tratarán este tema durante el Consejo de octubre.
The structures and government of the Order and the administration of goods
La constitución y régimen de la Orden y la administración de los bienes
The WTO Regime on Government Procurement: Challenge and Reform Book launch:
El régimen de contratación pública de la OMC: retos y reforma Presentación del libro:
The Algerian Government has already taken a number of important steps in that direction.
El régimen argelino ya ha dado algunos pasos importantes en esta dirección.
government{adjective}
burocrático{adj.} [Mex.] (empleado, jerarquía)
You cannot create the institutions of functioning representative government by bureaucratic fiat.
No pueden crear las instituciones del gobierno representativo en funciones mediante decreto burocrático.
I would therefore call on the British Government in this debate to avail itself forthwith of the opportunities available under these regulations.
En cuanto a dicha normativa, he visto una queja de que el proceso de solicitud es indebidamente arduo y burocrático.
In the meantime, the governments have decided that the creation of a new structure and bureaucratic mechanism with high costs is not necessary.
Ahora bien, los Gobiernos consideraron que no era necesaria la creación de una nueva estructura y un nuevo mecanismo burocrático, que tendría costos elevados.
gubernamental{adj.} (disposición, orden, organismo)
However, there must also be a corresponding initiative at government level.
No obstante, convendría establecer una iniciativa similar en el ámbito gubernamental.
Greece is currently in the process of correcting its excessive government deficit.
Actualmente, Grecia está en proceso de corregir su excesivo déficit gubernamental.
We do not want Europe to be sacrificed on the altar of government stinginess!
¡No queremos una Europa sacrificada en el altar de la tacañería gubernamental!
gubernamental{adj.} (emisora, tropas)
However, there must also be a corresponding initiative at government level.
No obstante, convendría establecer una iniciativa similar en el ámbito gubernamental.
Greece is currently in the process of correcting its excessive government deficit.
Actualmente, Grecia está en proceso de corregir su excesivo déficit gubernamental.
We do not want Europe to be sacrificed on the altar of government stinginess!
¡No queremos una Europa sacrificada en el altar de la tacañería gubernamental!
government aid is provided for non state schools.
tienen prevista ninguna ayuda gubernativa para las escuelas no estatales.
Party and government structures need to be examined and where they are found to be lacking we need to jointly create binding requirements, such as ministries for equal opportunities.
Las estructuras partidistas y gubernativas deben crear condiciones comunes y vinculantes, como Ministerios de Igualdad de Oportunidades, allí donde no existan.
The alarm has been raised by a community of sisters - Italian and French nuns - who have been the object of a disturbing increase in unwanted government attention, not least, in recent days.
Una señal de alarma procede de una comunidad de monjas italianas y francesas que en estos últimos días advierten un preocupante recrudecimiento contra ellas de presencias gubernativas indeseables.
This should govern the formulation of our energy policy in future.
Este principio debería regir la formulación de nuestra política en materia de energía en el futuro.
So it is not the Suva Agreement that will govern our future relationship with the ACP states.
Por lo tanto, el Acuerdo de Suva no va a regir nuestras futuras relaciones con los países ACP.
The basic principles that must govern all communications interception systems are well known.
Son conocidos los principios básicos que deben regir cualquier sistema de interceptación de las comunicaciones.
The fundamental role of a parliamentarian is not to govern, I am sorry to say.
Siento tener que decir que la función esencial de un diputado no es gobernar.
To govern is to make choices, and there are various choices available.
Gobernar es elegir opciones, y hay varias opciones diferentes.
We should govern the process and create an empowering environment for it.
Deberíamos gobernar el proceso y crear un entorno que lo potencie.
to govern[governed · governed] {transitive verb}
The Governing Council shall determine the terms and conditions of such transfers.
El Consejo de Gobierno determinará los términos y las condiciones de dichas transferencias.
The Governing Council shall determine the denomination and remuneration of such claims.4.
El Consejo de Gobierno determinará la denominación y la remuneración de dichos activos.4.
These relations are governed by the Barcelona Process.
Estas relaciones se determinan por el proceso de Barcelona.
(SV) Mr President, this report is imbued with the spirit of the values which should govern a free labour market.
(SV) Señor Presidente, este informe está impregnado del espíritu de los valores que deben dominar en un mercado laboral libre.
It is better for it to be emotions that govern this discussion than for it to be industry!
¡Es preferible que la discusión esté dominada por los sentimientos que por la industria!
Unfortunately, the first reading by the Council was governed by a cutback rationale.
Lamentablemente, la primera lectura del Consejo estuvo dominada por un criterio restrictivo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "government" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In Swaziland for example, this accounts for up to 40 % of all government revenue.
En Suazilandia, por ejemplo, representan el 40 % de todos los ingresos del Estado.
The French government's initiative is the first practical step towards this.
La iniciativa de la República francesa es un primer paso concreto en ese sentido.
I find the idea of organising an e-government conference highly interesting.
La idea de organizar una " Conferencia Intergubernamental-E " es muy interesante.
That is why it must begin, first and foremost, with the government conference.
Por eso es importante que nos volquemos en la Conferencia Intergubernamental.
It is vital that heads of government do not indulge in self-congratulation.
Es esencial que los jefes de Estado no se permitan caer en la autocomplacencia.
They were in government when it all happened.
Son los responsables de esta situación, estaban en el poder cuando todo sucedió.
That is where the government could step in, but so could the social partners.
Ésa es una labor de la Administración, pero también de los interlocutores sociales.
Mr Tajani, I have already sent a message of condolences to the Italian government.
Señor Tajani, ya he enviado un telegrama de condolencia a las autoridades italianas.
In my opinion, this exemption from the ban of government aid is undesirable.
Esta excepción a la prohibición de conceder ayudas estatales me parece inoportuna.
All countries have reduced investment in order to limit government deficit.
Todos los Estados han reducido las inversiones para limitar el déficit público.
his Government presided over one of the worst economic crises this century
su gobierno fue responsable de una de las peores crisis económicas de este siglo
At some points, such as Mostar, there are important local government problems.
En varios lugares, como en Móstar, hay importantes problemas de administración local.
For the moment we have EUR 76 billion in government bonds which the ECB has purchased.
Por el momento, el BCE ha comprado 76 000 millones de euros de deuda soberana.
Let us not interfere in any way with the principle of local self-government.
No debemos interferir en modo alguno con el principio de autogobierno local.
We do not want government monopolies to be replaced by private monopolies.
No queremos que los monopolios estatales sean sustituidos por monopolios privados.
The duty of each and every government regulation is to preserve and protect it.
Todas y cada una de las leyes del Estado deben preservarla y protegerla.
This change of attitude should find expression in openness of government.
Ese cambio de actitud debería traducirse en la transparencia de la Administración.
these sentiments to your President and his Government, to the authorities and to
transmitir estos sentimientos al Señor Presidente de la República, a su
Swaziland, for example, depends on these for up to 40% of all government revenues.
Swazilandia, por ejemplo, depende de ellas para el 40% de todos los ingresos estatales.
The Karas report strengthens this provision by casting aside government authorisation.
El informe Karas refuerza esta disposición separando la autorización pública.