Translator


"regir" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Este principio debería regir la formulación de nuestra política en materia de energía en el futuro.
This should govern the formulation of our energy policy in future.
Por lo tanto, el Acuerdo de Suva no va a regir nuestras futuras relaciones con los países ACP.
So it is not the Suva Agreement that will govern our future relationship with the ACP states.
Son conocidos los principios básicos que deben regir cualquier sistema de interceptación de las comunicaciones.
The basic principles that must govern all communications interception systems are well known.
La religión debe ser un asunto privado y el secularismo tiene que regir en los asuntos públicos.
Religion must remain a private affair and secularism must be the rule in public affairs.
La transparencia debe regir el futuro.
Transparency must rule in the future.
Somos una sociedad democrática, que se rige por el Estado de Derecho.
We are a democratic society, ruled by the rule of law.
Justamente en las agencias de nueva creación también nos corresponde velar por que su gestión presupuestaria se rija desde el principio por unas orientaciones claras.
With new agencies, we must ensure that their budget is managed along clear lines from the outset.
Si se desea una lista positiva, la primera cuestión que hay que debatir es cómo establecer los criterios por los que se regirá esa lista positiva.
If you want a positive list, the first issue to be discussed is how to establish the criteria by which the positive list will be managed.
La financiación se rige por normas estrictas: se trata de hacer un seguimiento estrecho de la utilización de los fondos y de garantizar que se gasten de manera transparente y responsable.
Funding is managed according to strict rules to ensure that there is tight control over how funds are used and that funds are spent in a transparent, accountable manner.
to obtain[obtained · obtained] {v.i.} [form.] (be valid)
Ahora nos da la oportunidad de establecer unas normas más claras por las que se regirán la actividad, la administración y los diputados de este Parlamento.
It now gives us the opportunity to obtain some clearer rules governing Parliament’s activity, administration and Members.
En segundo lugar, en lo que respecta a su nombramiento en sí, es preciso clarificar las normas que rigen qué Estados miembros de la zona euro obtienen plazas en el Consejo del BCE.
Secondly, regarding his nomination itself, the rules that govern which eurozone Member States obtain seats on the ECB Board need to be clarified.
Hemos procedido a una liberalización por la que se rigen quince mercados diferentes, hemos liberalizado en quince países diferentes, y sin embargo, con ello no hemos logrado la liberalización total.
We have obtained liberalisation in 15 different markets and15 different countries, but we have not in that way obtained complete liberalisation.
to operate[operated · operated] {v.i.} (be applicable)
Este es el principio que rige nuestros objetivos también en lo que concierne a la cumbre de Tampere.
This is the principle upon which we will operate, with respect to the Tampere Summit also.
En los países donde rige una cláusula general, también sabemos que se aplican de modo diferente.
In those countries which operate a general clause, we also know that operates differently.
Se trata de disposiciones que rigen aspectos fundamentales en el trabajo de Europol, sin los cuales no puede funcionar.
These are implementing provisions governing important aspects of Europol's work, without which Europol cannot operate.
to take[took · taken] {vb} [ling.]
Estos son precisamente los principios que deben regir las elecciones parlamentarias.
These are precisely the principles on which the parliamentary elections must take place.
La práctica del dopaje refleja ante la sociedad una imagen ciertamente negativa de los valores que deberían regir en el deporte.
Too many athletes and coaches either do not understand this or knowingly take the risk.
Por lo tanto, es nuestro deber promover políticas que se rijan exclusivamente por este planteamiento.
It is therefore our duty to promote policies which take this approach, and this approach alone.
regir[rigiendo · regido] {intransitive verb}
Hasta ahora regía un doble rasero.
Up until now, a system of double standards has been in force.
Por lo tanto, no hay que cambiar la exigencia de los tres años que actualmente rige en Alemania.
There is, therefore, no need to alter the three-year requirement currently in force in Germany.
La ejecución forzosa se regirá por las normas de procedimiento civil vigentes en el Estado miembro en cuyo territorio se lleve a cabo.
Enforcement shall be governed by the rules of civil procedure in force in the Member State in the territory of which it is carried out.
Es decir, para la cuestión de qué Derecho es aplicable rigen las disposiciones generales que ya existen hoy.
In other words, on the question of which law applies, the general rules which already exist today are valid.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "regir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Indudablemente, la PESC debería regir nuestras actividades de no-proliferación.
It is definitely the CFSP that should lead our activities on non-proliferation.
Es obvio que este mismo criterio debe regir en el Parlamento como centro laboral.
The same thing must also apply, of course, to Parliament as a place of work.
Una y otra vez hace referencia al derecho del mercado interior a regir los acontecimientos.
It continually refers to the right of the internal market to govern what happens.
Estos son precisamente los principios que deben regir las elecciones parlamentarias.
These are precisely the principles on which the parliamentary elections must take place.
El principio de libertad con responsabilidad debe regir en Internet.
The principle of freedom with responsibility must also be applied on the Internet.
Esto significa que el procedimiento de codecisión debe regir también para el Tratado EURATOM.
This means that the codecision procedure needs to apply to the EURATOM Treaty too.
El reglamento tampoco debe regir, como está previsto, sin limitaciones.
The regulation should not have unlimited validity, as is being proposed.
No deben regir requisitos menos estrictos para instalaciones más pequeñas.
Requirements for smaller installations should not be less stringent.
Las buenas eran que una vez más escuchamos que iba a regir el principio de la cautela.
The good news was that once again we heard that the precautionary principle is to be observed.
Compartimos principios y valores comunes y la cooperación debe regir nuestras relaciones.
We share common principles and values, and our relations should be governed by cooperation.
Es obvio que el principio de cautela debe regir también en el ámbito de la OMC.
The precautionary principle must apply to the WTO as well.
Por eso opino que es importante destacar que debe regir el principio de la subsidiariedad.
I therefore think it is important to point out that the principle of subsidiarity must apply.
La religión debe ser un asunto privado y el secularismo tiene que regir en los asuntos públicos.
Religion must remain a private affair and secularism must be the rule in public affairs.
Este derecho debe regir también para los refugiados y los expatriados.
That right must be upheld for refugees and displaced persons too.
Por lo tanto, el Acuerdo de Suva no va a regir nuestras futuras relaciones con los países ACP.
So it is not the Suva Agreement that will govern our future relationship with the ACP states.
La libre circulación tiene que regir para todos los que se encuentren legalmente en la Unión.
Free movement must apply to everyone who is lawfully in the Union.
Consideramos por otra parte que el consentimiento se debe regir por el derecho nacional.
We think consent should be governed by national legislation.
Lo mismo debe regir para los lagos rodeados por más de un país.
This must also apply to lakes that belong to more than one country.
El asunto, sin embargo, es saber cuándo y cómo va a empezar a regir.
But the question is, exactly when and how will it be observed?
¿Por qué no debe regir también en el seno de la Comisión la ejecución de la legislación sobre medio ambiente?
Why should not environmental law be enforceable within the Commission itself?