Translator


"experiences" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
experiences{plural}
The people will value membership on the basis of their everyday experiences.
Los ciudadanos valorarán la adhesión basándose en sus experiencias diarias.
It would be sensible for us to exchange experiences in a transatlantic context.
Sería conveniente que compartiéramos nuestras experiencias en un contexto transatlántico.
various experiences and difficulties present in the Churches of the East and the
carismas, el intercambio de la diversas experiencias y trabajos llevados a cabo
vivencias{f pl}
A young person who is not recognised as an individual with his own experiences and his own knowledge is a rejected human being.
El joven que no es reconocido en su persona, en sus vivencias y en su saber es un ser negado.
In my humble opinion, these are certainly new experiences for Muslims, and changing times and circumstances will subject them to more.
Indudablemente, desde mi modesto criterio, son vivencias musulmanas inéditas, y los tiempos y circunstancias irán imponiendo otras más.
The national administration may be remote from the experiences of the citizen but the distance between the citizen and the European institutions is even bigger.
Si el gobierno nacional ya está muchas veces lejos de las vivencias del ciudadano, el abismo entre el ciudadano y las instituciones europeas es aún más grande.
It lets people experience Europe at first hand on a daily basis, wherever they are.
Permite al ciudadano experimentar Europa cada día y por doquier.
This will allow Europe to experience intelligent, sustainable and inclusive growth.
De este modo, Europa podrá experimentar un crecimiento inteligente, sostenible e integrador.
Then people can see and experience how the Union is working in their region.
Entonces la gente podrá ver y experimentar cómo está trabajando la Unión en su región.
They are essential in order to experience our culture in all its diversity.
Son esenciales para vivir nuestra cultura en sus diversidades.
prepares for old age, and the way we experience it, in the course of our
propia manera de vivir la vejez durante toda la vida.
It would be fruitless to experience the “time of the shrine”
De nada serviría vivir el "tiempo del santuario", si
Yes, but we cannot deny that the European Union is experiencing a real crisis.
Sí, pero no podemos negar que la Unión Europea está atravesando una crisis real.
As you know, the world is currently experiencing a global economic downturn.
Como saben, el mundo atraviesa por un enfriamiento de la economía mundial.
Zimbabwe is experiencing a serious economic, social and political crisis.
Zimbabwe atraviesa una grave crisis económica, social y política.
Secondly, we are going to experience a very severe recession.
En segundo lugar, vamos a pasar por una recesión muy grave.
I had this experience about two years ago in Northern Ireland when we went through a very similar exercise.
Tuve una experiencia similar hace dos años en Irlanda del Norte, cuando tuvimos que pasar por un ejercicio muy parecido.
We have already had painful experiences of the downside of this, during the Uruguay Round and also in the World Trade Organization.
Hemos tenido que pasar por la amarga experiencia de que así ocurriese, en nuestro detrimento, en el marco de la "ronda Uruguay» y también de la Organización Mundial de Comercio.
Those who do not learn their lesson from history will sometimes experience the disaster again.
Quienes no quieran asimilar esta enseñanza de la historia volverán a sufrir ocasionalmente esta catástrofe.
After many years, Latin America is again experiencing an institutional rupture.
Después de muchos años, Latinoamérica vuelve a sufrir la ruptura interinstitucional.
At the same time, however, the new Member States themselves are now starting to experience this problem.
Pero al mismo tiempo, los nuevos Estados miembros están empezando ahora a sufrir ese problema.
Otherwise, we shall not experience Europe as Europe is, in actual fact, supposed to be.
De lo contrario, no tendremos nunca la Europa que, en realidad, se supone que debemos tener.
Having a child is physically and emotionally demanding, and is a profound experience for any woman.
Tener un niño es física y emocionalmente difícil, y es una experiencia profunda para cualquier mujer.
strong ecclesial sense, have had a wide pastoral experience and have given
de fuerte sentido eclesial, tener amplia experiencia pastoral y haber dado
On Christmas when God becomes man, it is no longer possible to meet (experience, encounter) God without meeting (experiencing) man.
En Navidad, cuando Dios se hace hombre, ya no es posible encontrarse con Dios sin encontrarse con el hombre.
That desire which grows from within is but a reflection of the fact that man was originally created in the image of God and designed with the capability of personally knowing and experiencing God.
Dentro del corazón de cada persona que desea conocer a Dios de forma personal y encontrarse con él, hay un anhelo profundo.
A need for simplification has become apparent in the light of experience.
A la luz de la experiencia se hace sentir una necesidad de simplificación.
Feel and experience the difference in how you work with your Windows 7 and Windows 8 PC.
Sienta la diferencia al trabajar en su PC con Windows 7 y Windows 8.
On the contrary, people feel threatened by what they experience as an encroachment on their own standards and values.
Al contrario, las personas se sienten amenazadas por lo que consideran un ataque contra sus normas y valores.
He has ministerial experience, as well as experience of working in the private sector.
Tiene experiencia en ministerios así como experiencia en el sector privado.
Firstly, the pooling of experience, including transnational experience.
En primer lugar, el intercambio de experiencias, incluida la experiencia transnacional.
Her previous experience includes various administration and social activities.
Su experiencia anterior pasa por diversas actividades administrativas y sociales.
an experience I shall never forget
una vivencia que no olvidaré jamás
experience of satisfaction
vivencia de satisfacción
A young person who is not recognised as an individual with his own experiences and his own knowledge is a rejected human being.
El joven que no es reconocido en su persona, en sus vivencias y en su saber es un ser negado.
práctica{f} (en un trabajo)
Establishing the best way to deal with these issues will require practical experience.
Establecer la mejor forma de tratar estos temas requerirá experiencia práctica.
Once again, we are witnessing the sort of practical wisdom that results from experience.
Una vez más, nos encontramos ante la sabiduría práctica que ofrece la experiencia.
I sincerely hope that they will be dispelled by experience in practice in the years to come.
Espero de verdad que en los años venideros estos se solucionen con la práctica.
veteranía{f} (experiencia)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "experience":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "experiences" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is the conclusion I bring to integration based on Poland’ s latest experiences.
Muchos artistas, escritores e intelectuales quisieran también estar involucrados.
There are efficiency gains form shared experiences, if learned and applied.
There are efficiency gains form shared experiences, if learned and applied.
The citizen experiences this, in fact, as unnecessary interference from Brussels.
El ciudadano considera que este tipo de medidas constituye una injerencia desde Bruselas.
The citizens section provides examples based on real-life experiences of EU citizens.
La primera sección presenta ejemplos sacados de la vida real de los ciudadanos de la UE.
The citizens section provides examples based on real-life experiences of EU citizens.
La primera seccción presenta ejemplos sacados de la vida real de los ciudadanos de la UE.
mercy towards the sin of the man who experiences conversion and for the understanding
de Dios para el pecado del hombre que se convierte, y a la comprensión
This is because of our geopolitical situation and historical experiences.
Además, en la estructura euroatlántica ha habido una amplia cooperación.
These shared experiences provide a solid foundation from which we can build.
Aún peor, admite que existen abusos del desempleo en la India, incluido el trabajo infantil.
However, this is not the place for such personal experiences.
No obstante, este no es, sin duda, el momento para estas reflexiones personales.
first necessary not to forget past experiences but to treasure them.
prometidos por Dios, es preciso ante todo no olvidar, sino atesorar la
The rapporteur proposes, denounces and clearly records the experiences of one year.
Su contribución es fundamental para lo que nos proponemos.
Of that I am convinced, for even crises can be learning experiences.
Estoy convencido de ello porque también la crisis es un enseñanza.
The line between people's first educational experiences and later opportunities has now been crossed.
La frontera entre la educación inicial y otros momentos educativos está hoy superada.
The line between people' s first educational experiences and later opportunities has now been crossed.
La frontera entre la educación inicial y otros momentos educativos está hoy superada.
my previous experiences had biased me against Chinese food
experiencias anteriores me habían predispuesto en contra de la comida china
I am sure that we will evaluate experiences, especially as the year draws to a close.
No habría podido responder a las siete u ocho preguntas que se le han formulado en el tiempo disponible.
When Europe experiences a crisis, it always talks about its values.
Fue el perdón el que permitió los Tratados de la década de 1950.
Recent experiences have shown the value and effectiveness of a pre-emptive or preventative approach.
Algunos hechos recientes han demostrado el valor y la efectividad de un enfoque preventivo.
My values and my experiences will allow me, if I receive your endorsement, to build bridges across the Union.
Pienso que por este motivo he recibido el apoyo unánime del Consejo Europeo.
We had numerous first-hand experiences of that when our delegation visited Colombia in December.
Pudimos constatarlo repetidamente durante el viaje de nuestra delegación a Colombia en diciembre.