Translator


"evaluado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
evaluado{past participle}
Todavía no se han evaluado de forma exhaustiva los costes económicos de la crisis.
The economic costs of the crisis are still to be fully assessed.
Hemos analizado, evaluado, tomado decisiones y dispuesto reformas.
We have analysed, assessed, taken decisions and arranged for reforms.
No se ha evaluado la sinergia de todos estos aditivos con efecto laxante.
The synergy between all these additives with a laxative effect has not been assessed.
Obviamente, cada país será evaluado por separado en función de sus propios logros.
Each country must obviously be appraised on its own merits individually.
En esta fase, ¿cuáles son los puntos más importantes que pueden ayudarnos a evaluar el trabajo que se ha realizado?
What are the most important points, at this stage, to help us appraise the work that has been done?
Obviamente, cada país será evaluado por separado en función de sus propios logros.
Each country must obviously be appraised on its own merits individually.
Ahora se está evaluando una ordenanza que proveerá otros 60 postes.
I now have an ordinance in the course of being appraised which will provide for a further 60.
to gage[gaged · gaged] {v.t.} [Amer.] (judge, assess)
to gauge[gauged · gauged] {v.t.} (judge, assess)
Dicho mecanismo nos permitirá evaluar nuestros progresos.
This mechanism will enable us to gauge our progress.
Lo emplearemos como criterio para evaluar su actuación.
We will use this as a yardstick to gauge your performance.
Las empresas y los consumidores encuentran difícil evaluar si sus perspectivas son buenas o malas.
Companies and consumers are finding it difficult to gauge whether their prospects are good or bad.
to judge[judged · judged] {v.t.} (assess)
Actualmente no hay datos suficientes para evaluar las pruebas para estas intervenciones.
There is currently not enough data to judge the evidence for these interventions.
Así que lo que debemos evaluar ahora es qué opción plantea mayores problemas.
So now from this aspect we need to judge which is more problematic and which is not.
¿Qué criterios utilizaremos para evaluar el resultado?
On what will we judge the results?
Los análisis de impacto están muy bien, pero no siempre es fácil evaluar lo que queremos evaluar.
Impact analyses are fine, but it is not always so easy to measure what we want to measure.
Dicho sistema permitirá evaluar los progresos actuales y pasados.
Such a system will make it possible to measure past and present progress.
Se tiende a evaluar su éxito en función del beneficio y no del servicio.
Profit, not service, tends to become the most important measure of success.
to size up {vb} [coll.] (problem)
Ahora le toca a la Comisión evaluar esta petición.
It is now for the Commission to size up this call.
La Unión Europea debe evaluar la situación y apoyar los procesos democráticos sin andarse con rodeos.
The European Union must size up the situation and support the democratic process without prevaricating.
to test[tested · tested] {v.t.} (examine)
Evaluar la presencia de un efecto de respuesta relacionada con la dosis.
To test for the presence of a dose-response effect.
Para evaluar la heterogeneidad entre los ensayos se usó la prueba de ji-cuadrado.
A chi-square test was used to assess heterogeneity among trials.
Se utilizó la pueba de ji-cuadrado para evaluar la heterogeneidad entre los estudios.
A chi-square test was used to assess heterogeneity among trials.
to weigh up {vb} (person)
Esta disposición debe ser eliminada o, al menos, ampliada de modo que incluya la consideración de evaluar el interés del solicitante.
This provision must be deleted or at least supplemented by the obligation to weigh up the various interests.
Estoy obligado con aquellos que han declarado que debemos evaluar si nuestras medidas realmente hacen lo que deberían hacer.
I am obliged to those who have said that we must weigh up whether our measures actually do what they are supposed to do.
Es extremadamente difícil evaluar la importancia de la protección de datos frente a las oportunidades de luchar contra el crimen y realmente estoy abierto y dispuesto a debatir esta cuestión.
It is extremely difficult to weigh up data protection against opportunities to fight crime, and I am genuinely open and ready to discuss this matter.
evaluar[evaluando · evaluado] {transitive verb}
Evaluar la efectividad de la balneoterapia en pacientes con osteoartritis (OA).
To assess the effectiveness of balneotherapy for patients with osteoarthritis (OA).
A consecuencia de ello, resulta casi imposible evaluar sus resultados o su valor.
As a result, it is almost impossible to assess their success or their value.
El objetivo de esta revisión fue evaluar la eficacia de este tratamiento.
The objective of this review was to assess the efficacy of this treatment.
Evaluar la efectividad de la cardiotocografía continua durante el trabajo de parto.
To evaluate the effectiveness of continuous cardiotocography during labour.
Debemos evaluar constantemente si los organismos proporcionan algún valor añadido.
We must constantly evaluate whether an agency provides any added value.
Evaluar los riesgos y beneficios de los IECA y los ARAII en pacientes con ND.
To evaluate the benefits and harms ACEi and AIIRA in patients with DKD.
Por tanto, es hora de hacer balance, de evaluar la legislatura, este primer período de cinco años.
It is therefore time to take stock, to assess the mandate – this first five-year period.
Creo que éste es el año en que debemos evaluar estos programas e intentar sacar conclusiones de los mismos.
I believe that this year, we should perhaps take stock and try to draw the necessary conclusions.
Usted ha mencionado, con respecto a los derechos humanos, que es hora de evaluar la situación y seguir adelante.
You mentioned, on human rights, that it is time to take stock and move on.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "evaluado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aunque se han propuesto varios tratamientos, pocos se han evaluado adecuadamente.
Although several treatments have been proposed, few have been adequately evaluated.
Obviamente, cada país será evaluado por separado en función de sus propios logros.
Each country must obviously be appraised on its own merits individually.
La Comisión ha evaluado los planes nacionales de asignación de los Estados miembros.
The Commission has evaluated the Member States' national allocation plans.
Han quedado todos un tanto diluidos y ninguno evaluado en profundidad.
They are all presented at some length, but none of them is examined in any depth.
No se ha evaluado la sinergia de todos estos aditivos con efecto laxante.
The synergy between all these additives with a laxative effect has not been assessed.
El resultado primario evaluado fue la mortalidad por todas las causas.
All cause mortality was lower with monotherapy, RR 0.87, 95% CI 0.75 to 1.02.
Mi segundo comentario trata de si hemos evaluado las repercusiones de esta Directiva o no.
My second comment concerns whether we evaluated the repercussions of this directive.
Quisiera preguntar si se han evaluado las medidas que están implicadas.
I wanted to ask if there has been an evaluation of the measures that have been taken.
Nos han recordado los hechos, los han evaluado y han realizado peticiones específicas.
They have recalled the facts, assessed them and made specific requests.
La Comisión Europea ha evaluado un nuevo estudio en septiembre de 2000.
A new study undertaken in September 2000 has been evaluated by the European Commission.
Hemos evaluado la consecución de logros en la UE junto con la gestión de recursos.
We have assessed the achievement of goals in the EU together with the management of resources.
Hasta ahora, la Comisión sólo ha evaluado las MIF en sistemas como Visa y MasterCard.
At this stage the Commission has only assessed the MIF in systems like Visa and MasterCard.
La enmienda 35 es inaceptable por motivos jurídicos y porque hemos evaluado los costes.
Amendment No 35 is unacceptable for legal reasons and because we have assessed the costs.
Hemos evaluado las necesidades para el presupuesto 2007 de la forma más realista posible.
We have evaluated the requirements for the 2007 budget as far as realistically possible.
Todavía no se han evaluado de forma exhaustiva los costes económicos de la crisis.
The economic costs of the crisis are still to be fully assessed.
El estado de las reformas desde 2001 puede ser evaluado de manera positiva en muchos aspectos.
The status of reforms since 2001 can be judged positively in many respects.
Hemos recibido las respuestas durante los últimos días y también hemos evaluado los resultados.
We received the replies in the last few days and we have also evaluated the results.
Algunas de estas técnicas se han evaluado mediante ensayos aleatorios.
Some of these techniques have been evaluated through randomised trials.
Cada Estado miembro candidato debe ser evaluado por sus propios méritos.
Every candidate Member State must be evaluated on its own merits.
Sin embargo, durante esta votación se han adoptado varias enmiendas que no se han evaluado.
However, during this vote several amendments have been adopted which have not been assessed.