Translator


"assessed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
assessed{past participle}
The economic costs of the crisis are still to be fully assessed.
Todavía no se han evaluado de forma exhaustiva los costes económicos de la crisis.
We have analysed, assessed, taken decisions and arranged for reforms.
Hemos analizado, evaluado, tomado decisiones y dispuesto reformas.
The synergy between all these additives with a laxative effect has not been assessed.
No se ha evaluado la sinergia de todos estos aditivos con efecto laxante.
Has the Commission assessed what impact the US tariffs will have on jobs in the steel industry in Europe?
¿Ha calculado la Comisión la incidencia que tendrán los aranceles estadounidenses sobre el empleo en el sector siderúrgico de Europa?
Other factors include new forms of pest attacks whose impact cannot yet be assessed and a significant increase in the risk of forest fires.
Otros factores incluyen nuevas formas de ataques a las plagas cuyo impacto no puede ser ahora calculado y un insignificante incremento en el riesgo de los incendios forestales.
I also note that the OSCE has assessed the overall conduct of the election as satisfactory in the second round.
Asimismo, he de señalar que la OSCE calificó de satisfactoria la organización general de las elecciones en la segunda vuelta.
We assessed risk of bias and graded strength of evidence.
Se evaluó el riesgo de sesgo y se calificó la solidez de la evidencia.
I therefore believe it is prudent to wait for the Solicitor-General in Luxembourg to assess the documentation provided to him by OLAF.
Entonces, creo que es prudente esperar a que sea el Fiscal General de Luxemburgo el que califique la documentación que le ha sido entregada por la OLAF.
The coming meeting will allow us to assess the results of our efforts and confirm that we have made progress in the pursuit of greater operability and efficiency.
La próxima cumbre permitirá contabilizar el fruto de nuestros esfuerzos y confirmar los pasos dados en pos de una mayor operatividad y eficacia.
In 1992 identified irregularities amounted to ECU 204 million; in 1995 they were assessed at just over ECU 1.1 billion.
En 1992 se contabilizó un volumen de irregularidades de 204 millones de ecus; en 1995, se evalúa en un poco más de 1.100 millones de ecus.
Mora et al.'s paper is important in offering an imaginative new approach to assessing total species numbers, both on land and in the sea.
El artículo de Mora y otros es importante en tanto en cuanto nos ofrece una nueva aproximación para contabilizar el total de especies existentes, tanto sobre tierra como en el mar.
It is possible to assess the plan with a short-term view, but the main consequences of implementation of these tools are best observed and quantified with a long-term view.
Es posible realizar una evaluación a corto plazo del Plan, pero los efectos más importantes de la aplicación de estas medidas se podrían observar y cuantificar mejor a largo plazo.
What is more, there are no serious attempts in the debate to assess external effects.
Más aún, en el debate no hay verdaderos intentos de valorar los efectos externos.
It must also be possible to examine and assess the likely effects on the European Union.
También debemos examinar y valorar los posibles efectos sobre la Unión Europea.
I do not wish to impose anything on anyone: I just want to assess possibilities.
No quiero imponer nada a nadie: sólo quiero valorar las posibilidades.
baremar {v.t.} [Spa.]
pulsar[pulsando · pulsado] {v.i.} (opinión, situación)
No data was available to assess the effect of aliskiren on heart rate and pulse pressure.
No hubo datos disponibles para evaluar el efecto del aliskireno sobre la frecuencia cardíaca y la presión del pulso.
to assess[assessed · assessed] {transitive verb}
To assess the effectiveness of balneotherapy for patients with osteoarthritis (OA).
Evaluar la efectividad de la balneoterapia en pacientes con osteoartritis (OA).
As a result, it is almost impossible to assess their success or their value.
A consecuencia de ello, resulta casi imposible evaluar sus resultados o su valor.
The objective of this review was to assess the efficacy of this treatment.
El objetivo de esta revisión fue evaluar la eficacia de este tratamiento.
It is too early to assess its full application.
Es demasiado pronto para calcular su completa aplicación.
Secondly, we can only now begin to assess and calculate the overall extent of the economic and ecological damage.
Segundo, solo ahora podemos evaluar y calcular la magnitud de los daño ecológicos y económicos.
There has only been a single evaluation of the US PNR scheme, which did not assess the results.
Sólo se ha realizado una evaluación del esquema PNR de EE.UU., en el que no se calculan los resultados.
we have been unable to assess her merits
no hemos podido aquilatar sus méritos

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "assessed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is the real issues that count, not having the same thing assessed at every level.
Lo importante es el fondo y no que se examine de nuevo lo mismo en todos los niveles.
Globalisation and information and communication technologies are assessed as risks.
Las amenazas surgen cuando las ventajas del cambio se consideran riesgos.
We assessed whether identified citations were randomized controlled trials.
Se verificó si las citas identificadas eran ensayos controlados aleatorios.
I am not against evaluating these; on the contrary, the results need to be assessed.
En primer lugar, la recomendación 12 que trata de los intentos de disminución de daños.
Three reviewers independently assessed studies for inclusion and trial quality.
Los datos fueron extraídos por un revisor y verificados por los otros.
When should it be assessed by the Commission or Commissioner himself, etc.?
¿Cuándo debe ser juzgado por la Comisión o el propio Comisario, etcétera?
Two review authors independently assessed eligibility and quality of trials.
No se identificaron estudios que cumplieran los criterios de inclusión.
Has the Commission assessed the impacts of this proposal on high-quality wines?
¿Qué medidas prevé adoptar para prohibir esta práctica, al menos para vinos de alta calidad?
Two review authors independently assessed all trials for relevance and methodologic quality.
Las diferencias se resolvieron mediante discusión y consenso de los revisores.
There are of course environmental risks involved, which would need to be carefully assessed.
Por supuesto, hay riesgos ambientales en juego que habría que estudiar atentamente.
Two authors independently assessed methodological quality and extracted data.
Cuando fue posible se obtuvo la confirmación de los investigadores.
Globalisation and information and communication technologies are assessed as risks.
La globalización y las tecnologías de la información y la comunicación se consideran riesgos.
The intention was that it should be assessed by the summer of 2009.
El propósito era hacer una evaluación de dicha estrategia antes del verano de 2009.
In the present programme Ireland is assessed as a single unit for funding.
En el programa actual Irlanda se considera una unidad para los fondos.
It is important for the impact of the plans to be assessed in good time.
Es importante que el efecto de las medidas sea sometido a evaluación en su debido tiempo.
Two review authors independently assessed the reports and extracted data.
No se encontró ningún ensayo que cumpliera los criterios de selección.
I did, in any case, listen to your speech and your suggestion will be duly assessed.
En todo caso, he escuchado su intervención y su sugerencia será tenida debidamente en cuenta.
The issues raised are being dealt with by the committee and assessed on their own merits.
Las cuestiones planteadas están siendo tratadas con comisión e investigadas por separado.
If this is assessed to be the case, then the aid can be guaranteed.
Si se determina que se cumplen dichos criterios, puede concederse la ayuda.
Two review authors (SC, TW) independently assessed trial quality and extracted data.
La medida de resultado primaria fue la muerte por cualquier causa.