Translator


"estimulado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
estimulado{adjective masculine}
El Libro Verde ha estimulado un amplio debate en la Unión Europea.
The Green Paper has stimulated a broad debate in the European Union.
Cuentan con el beneplácito de los copartícipes en las regiones y han estimulado nuevos partenariados innovadores.
They are welcomed by partners in the regions and they have stimulated new and innovative partnerships.
Es cierto que este realismo ha sido estimulado por posiciones negativas adoptadas por varios países.
It is true that this realism has been stimulated by the negative positions taken by several Member States.
to boost[boosted · boosted] {v.t.} (economy, production)
El nuevo reglamento podría estimular la competencia en el mercado del gas y la electricidad de la UE.
The new regulation may boost competition in the EU electricity and gas market.
Vamos a estimular los recursos y la rendición de cuentas.
We will boost resources and accountability.
Es en este sentido donde una conferencia como ésta puede ofrecer oportunidades para estimular nuestra participación.
It is here that a conference like this can offer opportunities to boost our involvement.
El nuevo reglamento podría estimular la competencia en el mercado del gas y la electricidad de la UE.
The new regulation may boost competition in the EU electricity and gas market.
Vamos a estimular los recursos y la rendición de cuentas.
We will boost resources and accountability.
Es en este sentido donde una conferencia como ésta puede ofrecer oportunidades para estimular nuestra participación.
It is here that a conference like this can offer opportunities to boost our involvement.
to inspire[inspired · inspired] {v.t.} (influence, encourage)
Estoy convencido de que la voluntad para lograr resultados que nos ha inspirado seguirá estimulando las negociaciones sobre textos futuros.
I am convinced that the will to achieve results which has inspired us will continue to stimulate negotiations on future texts.
Las soluciones más prósperas emergen a través de la competencia institucional, ejemplos que pueden inspirar y estimular medidas voluntarias en otros Estados miembros.
The most successful solutions emerge through institutional competition, examples that can inspire and stimulate voluntary measures in other Member States.
Así pues, créanlo, hemos vuelto 'estimulados? por nuestros intercambios y nuestros contactos con el foro social.
Rest assured, then, that we returned inspired by our discussions and by the contacts we made at the social forum.
to promote[promoted · promoted] {v.t.} (encourage)
Siempre he creído que con la educación podemos estimular a la próxima generación.
I have always felt that with education we can promote the next generation.
Ello contribuirá a estimular el intercambio de conocimientos científicos y de investigación.
This will help to promote the exchange of scientific knowledge and research.
Precisamente esta cooperación es la que Europa quiere estimular plenamente.
It is precisely this cooperation which the European Union wishes to promote in the best possible way.
to spur {v.t.} (urge on)
En todo caso estimularán a tomar parte y denunciar la ambivalencia del Consejo.
They will in any event spur me on to take part and to denounce the Council's ambivalence.
Es probable que este hecho estimule la implementación de tecnologías limpias en los países en desarrollo.
This is likely to spur the deployment of clean technologies in developing countries.
Ella sabe perfectamente que las dificultades más bien me estimulan.
She knows quite well that difficulties are more likely to spur me on.
to spur on {vb} (urge on)
En todo caso estimularán a tomar parte y denunciar la ambivalencia del Consejo.
They will in any event spur me on to take part and to denounce the Council's ambivalence.
Es probable que este hecho estimule la implementación de tecnologías limpias en los países en desarrollo.
This is likely to spur the deployment of clean technologies in developing countries.
Ella sabe perfectamente que las dificultades más bien me estimulan.
She knows quite well that difficulties are more likely to spur me on.
to stir {v.t.} (arouse)
Si estimulamos la preocupación, exacerbaremos insensata y excesivamente los temores de la ciudadanía ante esta circunstancia.
In stirring up concern, we exacerbate the public's fears about these matters unreasonably and excessively.
Debemos saber prevenir las crisis provocadas por problemas medioambientales, y hay que evitar la concesión de ayudas que estimulen la lucha por los recursos naturales.
Crises caused by environmental problems must be able to be predicted, and aid should not be given in such a way that it stirs up conflict over natural resources.
Deberíamos recordar que la Unión Soviética de otra época estimuló los procesos de descolonización, aunque no siempre estuviera claro que las poblaciones afectadas quisieran esta descolonización.
We should remember that the Soviet Union of the time stirred up the processes of decolonisation, even when it was not always clear that the populations concerned actually wanted decolonisation.
to whet[whetted · whetted] {v.t.} (stimulate)
El apaciguamiento sólo estimula el apetito -el apetito insaciable- de los terroristas.
Appeasement only whets the appetite - the insatiable appetite - of terrorists.
Es importante estimular esta voluntad, incluso en los países solicitantes.
It is important to encourage this will, not least among the applicant countries.
Interreg va a estimular la ordenación transfronteriza del territorio europeo.
Interreg will encourage cross-border development of European territory.
Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
Estas mejores perspectivas de la demanda deberían estimular igualmente la inversión.
These improved prospects for demand should also stimulate investment.
Las nuevas medidas para estimular la economía también contribuyeron al nivel de deuda.
Further measures to stimulate the economy also contributed to the level of debt.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estimulado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En gran medida, han estimulado mis posiciones y se lo agradezco enormemente.
They have in general supported me, and I should therefore like to thank them for this.
– Señor Presidente, me ha estimulado el nuevo enfoque que tiene el Comisario de esta cuestión.
Mr President, I am encouraged by the Commissioner's fresh approach to this topic.
La actuación política de los últimos decenios ha estimulado en gran parte esta evolución.
A development which has been very much encouraged by the policy trends of recent decades.
– Señor Presidente, me ha estimulado el nuevo enfoque que tiene el Comisario de esta cuestión.
Mr President, I am encouraged by the Commissioner's fresh approach to this topic.
Asimismo nos ha estimulado el firme compromiso demostrado por los nuevos Estados miembros.
We have also been encouraged by the high level of commitment shown by the new Member States.
El Libro Verde ha estimulado un amplio debate en la Unión Europea.
The Green Paper has stimulated a broad debate in the European Union.
Hemos estimulado a los Estados miembros a que cooperen en gran medida con estas dos organizaciones.
We have encouraged the Member States to cooperate to a greater extent with these two organisations.
De ahí que el ciudadano deba ser estimulado de todas las formas posibles para que valore la ciudadanía europea.
So the citizen must be encouraged in all kinds of ways to value this European citizenship.
Es cierto que este realismo ha sido estimulado por posiciones negativas adoptadas por varios países.
It is true that this realism has been stimulated by the negative positions taken by several Member States.
La laxitud de la política fiscal ha resultado ineficaz y no ha estimulado el crecimiento de nuestras economías.
A loose fiscal policy has proved to be ineffective and has not encouraged growth in our economies.
Cuentan con el beneplácito de los copartícipes en las regiones y han estimulado nuevos partenariados innovadores.
They are welcomed by partners in the regions and they have stimulated new and innovative partnerships.
Ellos han estimulado el éxito económico de Europa.
The have promoted the economic success of Europe.
Deseo subrayar que el envío de los volúmenes máximos de remolacha azucarera a Europa es algo que aún debe ser estimulado.
I wish to emphasise that sending the maximum volumes of sugar beet to Europe must still be encouraged.
¿Qué pasa con los sesgados regímenes de pago realizados con falta de ética, que han estimulado la adopción temeraria de riesgos?
What about skewed pay schemes with a lack of ethics, which have stimulated reckless risk-taking?
Es también la evolución registrada en los países donde se ha estimulado la libre competencia en los servicios postales.
This has also been the case in those countries where competition has been encouraged within the postal sector.
Podríamos haber estimulado un mayor pluralismo.
We could have encouraged greater pluralism.
Las inversiones a corto plazo, que son las que predominan, han generado una gran volatilidad y han estimulado la asunción de riesgos excesivos.
Short-term investments, which predominate, have led to excessive volatility and risk-taking.
¿Cree realmente que, con las decisiones que se han tomado a menudo en relación con la energía, hemos estimulado la economía?
Do you really believe that, with the decisions we have often made in connection with energy, we have stimulated the economy?
Estas ampliaciones han estimulado el desarrollo económico y han conducido a una mayor estabilidad, crecimiento y prosperidad en Europa.
These enlargements stimulated economic development and led to greater stability, growth and prosperity in Europe.
Esperemos que el Consejo se ocupe también de esto, estimulado por una presidencia que hace de la cultura una de sus prioridades.
We hope too that the Council will address the subject, encouraged by a presidency which is now making culture a priority.