Translator


"to do down" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to do down" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to do down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Where do you come down in the argument concerning the percentage of CO2 reduction?
¿Dónde se posiciona en el debate con respecto al porcentaje de reducción de CO2?
DrDurão Barroso, weak people do not go down in history – they never have done.
DoctorDurão Barroso, las personas débiles no pasan a la historia, nunca lo han hecho.
The transport ministers do not entirely lay down the law in this field.
Los Ministros de Transportes no establecen totalmente la normativa en este terreno.
If you do not take them down, I shall order this Parliament’s security services to do so.
Si no los retiran ustedes, ordenaré al servicio de orden del Parlamento que lo haga.
We cannot do without standards laid down in law, and these are a compelling necessity.
No podemos renunciar a una fijación de estándares jurídicos. Es una necesidad acuciante.
They do not break down, but accumulate in our bodies and in the whole food chain.
No se descomponen, sino que se acumulan en nuestros organismos y en toda la cadena alimentaria.
These are concentrated rays, but they do not penetrate down to where we usually are.
Hay radiaciones concentradas, sin embargo, no bajan hasta donde normalmente nos encontramos.
I hope we do not get bogged down, for example, in whether it is to be eight or nine hours.
Espero que no nos quedemos atascados, por ejemplo, sobre si han de ser ocho o nueve horas.
We must use it in such a way as to resist its being watered down by do-gooders.
Debemos emplearla contra la dilución de ésta por parte de los apóstoles bienpensantes de la bondad.
We have also said that in the long term, you really do need to get down to brass tacks.
Hemos afirmado también que, a largo plazo, es preciso ir al grano.
They turn a blind eye to fraud or do not come down hard enough at any rate.
Hacen la vista gorda ante el fraude o al menos no lo combaten de forma suficientemente enérgica.
We must in all our actions on this ensure that we do not cut down their scope for manoeuvre.
En todas nuestras acciones debemos garantizar que su margen de maniobra no se vea mermado.
But I do not back down or retract one bit on the need for reform.
Pero no me echo atrás ni me retracto lo más mínimo respecto de la necesidad de la reforma.
We must do more to tear down barriers. That is the joint responsibility of all of us.
Debemos hacer más para eliminar las barreras, esa es la responsabilidad conjunta que todos compartimos.
We have asked why we do not sit down together trilaterally and try to find a solution.
Hemos preguntado: ¿por qué no nos sentamos juntos trilateralmente y tratamos de encontrar una solución?
So do not let us down and give them the confidence they need!
De modo que no nos defraude y ¡déles toda la confianza que necesitan!
And do We not send down from the clouds water in abundance,
Y de las nubes que el viento arrastra hacemos caer agua en abundancia,
Dr Durão Barroso, weak people do not go down in history – they never have done.
Conozco sus cualidades, sé de lo que usted es capaz, y conozco su determinación, su sentido común y su moderación.
When your friend's house is burning down, you do not stop to argue over who dropped the match.
Tras eliminar la abrazadera opresiva de la dictadura, Iraq ha reventado como una presa resquebrajada.
Mugabe should remember his promise to step down and do so now.
Mugabe debería recordar su promesa de dimitir y hacerlo ahora.