Translator


"discouragement" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
A priority must be the fight against poverty and social exclusion and in particular the discouragement of the 18 million unemployed.
Una de las prioridades debe ser luchar contra la pobreza y la exclusión social y, sobre todo, contra el desánimo de los 18 millones de parados.
Discouragement and disenchantment when facing resistance or situations that may seem irresolvable can lead us to do nothing about it and leave for the next minister to deal with it.
El desánimo y el desencanto ante resistencias o ante situaciones que pudieran parecer irresolubles pueden hacer que se presente la tentación de dejar pasar y que lo arregle el que me suceda.
a discouragement to violence
un freno a la violencia
A priority must be the fight against poverty and social exclusion and in particular the discouragement of the 18 million unemployed.
Una de las prioridades debe ser luchar contra la pobreza y la exclusión social y, sobre todo, contra el desánimo de los 18 millones de parados.
Discouragement and disenchantment when facing resistance or situations that may seem irresolvable can lead us to do nothing about it and leave for the next minister to deal with it.
El desánimo y el desencanto ante resistencias o ante situaciones que pudieran parecer irresolubles pueden hacer que se presente la tentación de dejar pasar y que lo arregle el que me suceda.
not to succumb to pessimism or discouragement.
vencer por el pesimismo o el desaliento.
When the fatigue of the apostolate makes itself felt and failures lead to discouragement, it is then that the best part of the "fishing" begins, the fishing which relies only "on his word".
Cuando se siente el cansancio del apostolado, y los fracasos pueden hacer que cunda el desaliento, comienza la parte mejor de la «pesca», que se apoya únicamente «en su palabra».
To all of you who are detained, to your families who suffer the pain of separation and long for your return, I send my heartfelt greeting, urging you not to succumb to pessimism or discouragement.
A todos los presos, y a sus familias que sufren la separación y anhelan su reencuentro, les mando mi cordial saludo, animándolos a no dejarse vencer por el pesimismo o el desaliento.
Such obstacles are enough to discourage the best will in the world.
Estos obstáculos son capaces de desanimar a los mejor dispuestos.
I don't want to discourage or disappoint anyone, but it will take several years.
No quisiera desanimar ni decepcionar a nadie, pero desde luego habrá que esperar algunos años.
We should not discourage Sarajevo but, at the same time, we should keep an eye on the authorities there.
No debiéramos desanimar a Sarajevo pero, a la vez, no debiéramos perder de vista a sus autoridades.
Reason enough to discourage smoking then.
Motivo más que suficiente para desincentivar el consumo de tabaco.
Disregard the double standard of discouraging smoking within the EU but encouraging it outside.
Abandonemos el doble rasero de desincentivar el consumo de tabaco dentro de la UE, pero incentivarlo fuera.
It means discouraging discards.
Significa desincentivar los descartes.
to discourage sb.
anonadar a alg.
Also, Mr Burenstam Linder was very right in what he said about the importance of not discouraging countries that have applied.
Burenstam Linder tenía toda la razón cuando dijo que es muy importante no descorazonar a los países que han solicitado la adhesión.
The European Union should discourage this development rather than encourage it.
La Unión Europea debería desalentar esta evolución en lugar de alentarla.
They must also effectively discourage any further infringement of the same nature.
También deben desalentar con eficacia cualquier infracción posterior de la misma naturaleza.
That we should not discourage Member States from doing it.
Estamos intentando decir que no deberíamos desalentar a los Estados miembros de hacerlo.
It must also develop an independent judiciary and discourage ethnic cleansing.
También debe garantizar la independencia de los tribunales y disuadir la limpieza étnica.
However, we want to discourage people from believing that this development can be reversed.
Sin embargo, queremos disuadir a los que piensan que este desarrollo se puede invertir.
This includes measures designed to discourage and prevent fraud and theft of personal data.
Esto incluye todo tipo de medidas diseñadas para disuadir y prevenir el fraude y el robo de datos personales.
It is also necessary to discourage any distortion of competition.
También es necesario poner freno a cualquier deformación de la competencia.
We can only endorse the general ban on the employment of illegal workers to discourage illegal immigration.
Solo podemos refrendar la prohibición general del empleo de trabajadores ilegales para poner freno a la inmigración ilegal.
A legal framework needs to be established to discourage late payment and give creditors the right to fair compensation in case of late payment.
Se trata de establecer un marco jurídico para poner freno a las demoras de pago y dar a los acreedores el derecho a una justa compensación en caso de pago atrasado.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "discouragement":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "discouragement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
limitations to fundamental freedoms, in depersonalization and the discouragement
limitaciones de las libertades fundamentales, la despersonalización y el
of the apostolate makes itself felt and failures lead to discouragement, it is
cansancio del apostolado, y los fracasos pueden hacer que cunda el
sowers of joy among young people, who are so often tempted to discouragement
en medio de los jóvenes, tentados a menudo por la desconfianza y el
concern, suffering, anguish or discouragement of others which did not find an
ningún sufrimiento, ninguna angustia o desesperación ajena que no
discouragement produced because of the immensity of your apostolate, resulting
el vasto campo de trabajo apostólico, debido al reducido número
the reasons for my discouragement of their relationship are …
las razones por las que me opongo a su relación son …
a discouragement to violence
un freno a la violencia
Public opinion is very ill informed and can veer from irrational enthusiasm to a sense of discouragement to outright hostility.
Estas opiniones públicas están muy mal informadas y corren el riesgo de oscilar entre un entusiasmo irracional, un sentimiento de desilusión y una actitud hostil.
Furthermore, I think that compiling a textbook on how to write complaints will be a downright discouragement to citizens to actually write them.
Además, creo que la recopilación de un libro de texto sobre cómo redactar reclamaciones será una medida desalentadora para que los ciudadanos las redacten.