Translator


"disuadir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"disuadir" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por otro lado, otras personas sugieren que se debería utilizar para disuadir el exceso de transacciones.
On the other hand, others suggest it should be used to deter excessive transactions.
Se debe hacer mucho más para disuadir a los autores de estas agresiones y que respondan de sus actos.
Much more must be done to deter perpetrators and to hold them accountable for their actions.
. - El sistema de justicia penal sirve para castigar, disuadir y rehabilitar al trasgresor.
. - The criminal justice system serves to punish, deter and to rehabilitate the offender.
También debe garantizar la independencia de los tribunales y disuadir la limpieza étnica.
It must also develop an independent judiciary and discourage ethnic cleansing.
Sin embargo, queremos disuadir a los que piensan que este desarrollo se puede invertir.
However, we want to discourage people from believing that this development can be reversed.
Esto incluye todo tipo de medidas diseñadas para disuadir y prevenir el fraude y el robo de datos personales.
This includes measures designed to discourage and prevent fraud and theft of personal data.
Obviamente, se necesitan medidas rápidamente para disuadir a los más jóvenes y a las mujeres embarazadas de consumir alcohol.
Obviously, measures are needed quickly to dissuade youngsters and pregnant women from drinking.
No debemos dejarnos disuadir por la perspectiva de que éste va a ser un proceso a largo plazo.
We should not be dissuaded by the prospect of a long-term process.
disuadir a algn de que + subj
to dissuade sb from + -ing

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "disuadir":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disuadir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También debe garantizar la independencia de los tribunales y disuadir la limpieza étnica.
It must also develop an independent judiciary and discourage ethnic cleansing.
Debemos disuadir o posponer los viajes innecesarios a las zonas afectadas.
Unnecessary travel to affected areas should be discouraged or postponed.
Sin embargo, queremos disuadir a los que piensan que este desarrollo se puede invertir.
However, we want to discourage people from believing that this development can be reversed.
No debemos dejarnos disuadir por la perspectiva de que éste va a ser un proceso a largo plazo.
We should not be dissuaded by the prospect of a long-term process.
Por otro lado, otras personas sugieren que se debería utilizar para disuadir el exceso de transacciones.
On the other hand, others suggest it should be used to deter excessive transactions.
Se debe hacer mucho más para disuadir a los autores de estas agresiones y que respondan de sus actos.
Much more must be done to deter perpetrators and to hold them accountable for their actions.
Esto incluye todo tipo de medidas diseñadas para disuadir y prevenir el fraude y el robo de datos personales.
This includes measures designed to discourage and prevent fraud and theft of personal data.
. - El sistema de justicia penal sirve para castigar, disuadir y rehabilitar al trasgresor.
in writing. - The criminal justice system serves to punish, deter and to rehabilitate the offender.
una alarma antirrobo puede servir para disuadir a los ladrones
a burglar alarm may act as a deterrent to thieves
Obviamente, se necesitan medidas rápidamente para disuadir a los más jóvenes y a las mujeres embarazadas de consumir alcohol.
Obviously, measures are needed quickly to dissuade youngsters and pregnant women from drinking.
El principal motivo por el que he votado a favor es evitar, disuadir y eliminar dichas actividades.
The main reason for my vote in favour is to prevent, discourage and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing.
Estoy personalmente convencido –lo he dicho antes y lo repito ahora– que es necesario disuadir a la clientela.
I am personally convinced – I have said this before and I repeat it now – that the clientèle needs to be deterred.
Advierto de ello al Parlamento Europeo y a la Comisión, con la esperanza de disuadir estas intenciones.
I am warning the European Parliament and European Commission of this as I hope that this will help deter such intentions.
A ver si puede disuadir esta inquietud.
It remains to be seen whether you can allay their fears.
Estoy personalmente convencido – lo he dicho antes y lo repito ahora– que es necesario disuadir a la clientela.
I am personally convinced – I have said this before and I repeat it now – that the clientèle needs to be deterred.
Por esto tenemos que educar y prevenir, por esto tenemos que comprobar y disuadir, y por esto tenemos que hacer ambas cosas a la vez.
Who would willingly stunt his growth or make himself prone to violent or aggressive behaviour?
La sentencia declara que la pena de muerte constituye una pena legal que puede disuadir de cometer delitos en aras del bien común.
The ruling states that the death penalty is a legal punishment that can deter crime for the public good.
Además, puede señalar nuevos mecanismos para disuadir de conductas irresponsables y para financiar proyectos valiosos.
Furthermore, it can point to new mechanisms for discouraging irresponsible behaviour and for financing worthy projects.
Debemos preguntarnos si queremos disuadir a nuestros vecinos del Este o si, por el contrario, queremos animarlos a que colaboren con nosotros.
We must ask ourselves if we want to deter our Eastern neighbours or to encourage them to work with us?
La política también tiene que pensar en cómo disuadir de los ataques especulativos contra las divisas de los nuevos Estados miembros.
Policy also has to think about how to discourage speculative attacks against the currencies of new Member States.