Translator


"deliberado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deliberado{adjective masculine}
Se trata, una vez más, de un intento claro y deliberado de desestabilizar mi región.
It was a clear and deliberate attempt to once again destabilise my region.
Su asesinato misterioso, brutal y deliberado puso fin a tal propósito.
His mysterious, brutal and deliberate murder put a stop to that.
Sin embargo, cuando se trata de los problemas de los trabajadores, se aprecia un deliberado obstruccionismo...
However, when it comes to the workers' problems, we see deliberate filibustering ...
deliberado{adjective}
conscious{adj.} (deliberate)
intended{adj.} (calculated)
Esta directiva se concibe en realidad para afrontar los vertidos ilegales de los buques producto de la negligencia, del intento deliberado o del descuido.
This directive is actually intended to deal with illegal discharges from ships made either through negligence, deliberate intent or carelessness.
intentional{adj.} (destruction)
No existe nada más brutal y salvaje que el asesinato deliberado de madres e hijos indefensos.
There is nothing more barbarous or mindless than the intentional killing of defenceless mothers and children.
intentional{adj.} (insult, cruelty)
No existe nada más brutal y salvaje que el asesinato deliberado de madres e hijos indefensos.
There is nothing more barbarous or mindless than the intentional killing of defenceless mothers and children.
studied{adj.} (insult, snub)
studious{adj.} (careful, deliberate)
wilful{adj.} [Brit.] (deliberate)
Lo que resulta indecente es el modo deliberado en que hacen la vista gorda los países ricos, que, a pesar del horror de la situación, siguen comportándose del mismo modo.
What is indecent is the wilful blind eye turned by rich countries, who, despite the horror of the situation, still carry on in the same way.
deliberado{past participle}
Esta directiva se concibe en realidad para afrontar los vertidos ilegales de los buques producto de la negligencia, del intento deliberado o del descuido.
This directive is actually intended to deal with illegal discharges from ships made either through negligence, deliberate intent or carelessness.
de solicitar los consejos oportunos — deliberar, en modo ponderado y con
appropriate counsel—to deliberate deeply and in a spirit of faith about the
Vamos a deliberar, vamos a decidir.
We will deliberate and take a decision.
Según el Reglamento, disponemos de dos meses para deliberar y luego presentar una respuesta.
According to the regulation, we have two months in which to deliberate and then come up with a reply.
Mientras la Comisión Europea investiga, delibera y lleva a cabo sus preparativos, nuestros amigos japoneses trabajan duro.
While the European Commission investigates, ponders and makes preparations, our Japanese friends are hard at work.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deliberado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Se ha deliberado con respecto a la mejora o la protección de los recursos jurídicos?
A sound legal system in Europe can only function if the public knows where to turn to.
Hemos deliberado sobre el proceso y los instrumentos durante muchísimo tiempo.
We have been discussing process and instruments for a very long time.
Sé que se ha deliberado mucho acerca de esta cuestión en la Comisión de Presupuestos.
I know that there has been a lot of discussion of that issue in the Committee on Budgets.
Por lo tanto, este es el punto sobre el que hemos deliberado hoy para completar nuestro dictamen.
This is the point we have discussed today in order to complete our opinion.
Por tanto, mi pregunta es si la Mesa ya ha deliberado sobre este asunto.
My question to you is: has the Bureau looked into this matter yet?
La única respuesta que he recibido es que el Consejo no ha deliberado sobre esta cuestión.
The only answer was that the Council had not discussed this matter.
Ayer nos hemos reunido y deliberado sobre el procedimiento a seguir.
We had a meeting yesterday and discussed what action should be taken.
Este es el resultado de un engaño deliberado y sistemático en el asunto Lloyd.
As this question relates to the internal market, there are no grounds to refuse to make such a reply.
¿Se ha deliberado con respecto a la mejora o la protección de los recursos jurídicos?
Have there been any deliberations on this with regard to the improvement or protection of legal remedies?
Finalmente, uno de los caballeros ha dicho que hay otros países también sobre los que no hemos deliberado.
Finally, one of the gentlemen said there are other countries as well that we have not debated on.
La Convención aún no ha deliberado sobre las Partes III y IV.
The Convention has not yet debated Parts III and IV.
El Parlamento no tendrá que decidir hasta abril del año próximo, hasta que no hayamos deliberado plena y debidamente.
We will not be required to decide until April of next year after full and due deliberation.
También apoyaremos, tras haberlo deliberado, la enmienda 24, presentada por la Sra.
We will also support, on reflection, Amendment No 24 in the name of Mrs Oomen-Ruijten and her group.
No ha habido nadie a su servicio que haya deliberado conmigo durante las dos semanas pasadas y eso me parece un mal asunto.
Nobody in your services consulted me over the past two weeks, and I find that deplorable.
Las distintas instituciones de la UE han deliberado ampliamente sobre los problemas de los contratos atípicos.
The problems of atypical contracts have been discussed a great deal by the EU's different institutions.
En nuestra comisión habíamos deliberado sobre ello ya antes de ser consultados; de hecho, no se nos consultó hasta ayer.
Our committee had already debated this before being asked to do so, which we were in fact doing only yesterday.
Se ha señalado y, después de haber deliberado al respecto, sugerimos que debería ampliarse a otros grupos marginados.
It has been pointed out and, having discussed it, we suggest that it should be expanded to other marginalised groups.
Por último, muchos de los Estados miembros han deliberado con la Comisión Europea y con el Comisario competente.
And let me say, also, that many of the Member States have indeed consulted with the Commission and the competent Commissioner.
Se trata de un planteamiento deliberado.
This is a matter of considered approach.
(DE) El Consejo no ha deliberado sobre la cuestión en el aspecto mencionado por Su Señoría.
The Council has not discussed this issue in terms of the aspect which has been mentioned by the honourable Member.