Translator


"deliberada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"deliberada" in English
deliberada{adjective feminine}
deliberado{adjective masculine}
deliberado{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deliberada{adjective feminine}
La institución de la Convención constituye una ruptura deliberada con el pasado.
The Convention approach is a deliberate break with the past.
También se produce una discriminación lingüística deliberada en EuroNews.
Deliberate language discrimination also occurs in EuroNews.
Todo apunta a una negativa deliberada a analizar todas las circunstancias del caso.
There seems to have been a deliberate avoidance of considering all the facts in the case.
deliberado{adjective masculine}
Se trata, una vez más, de un intento claro y deliberado de desestabilizar mi región.
It was a clear and deliberate attempt to once again destabilise my region.
Su asesinato misterioso, brutal y deliberado puso fin a tal propósito.
His mysterious, brutal and deliberate murder put a stop to that.
Sin embargo, cuando se trata de los problemas de los trabajadores, se aprecia un deliberado obstruccionismo...
However, when it comes to the workers' problems, we see deliberate filibustering ...
deliberado{adjective}
conscious{adj.} (deliberate)
intended{adj.} (calculated)
Esta directiva se concibe en realidad para afrontar los vertidos ilegales de los buques producto de la negligencia, del intento deliberado o del descuido.
This directive is actually intended to deal with illegal discharges from ships made either through negligence, deliberate intent or carelessness.
intentional{adj.} (destruction)
No existe nada más brutal y salvaje que el asesinato deliberado de madres e hijos indefensos.
There is nothing more barbarous or mindless than the intentional killing of defenceless mothers and children.
intentional{adj.} (insult, cruelty)
No existe nada más brutal y salvaje que el asesinato deliberado de madres e hijos indefensos.
There is nothing more barbarous or mindless than the intentional killing of defenceless mothers and children.
studied{adj.} (insult, snub)
studious{adj.} (careful, deliberate)
wilful{adj.} [Brit.] (deliberate)
Lo que resulta indecente es el modo deliberado en que hacen la vista gorda los países ricos, que, a pesar del horror de la situación, siguen comportándose del mismo modo.
What is indecent is the wilful blind eye turned by rich countries, who, despite the horror of the situation, still carry on in the same way.
deliberado{past participle}
Esta directiva se concibe en realidad para afrontar los vertidos ilegales de los buques producto de la negligencia, del intento deliberado o del descuido.
This directive is actually intended to deal with illegal discharges from ships made either through negligence, deliberate intent or carelessness.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deliberada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que algunos Estados miembros han saboteado las negociaciones de manera deliberada.
I believe that some Member States have deliberately sabotaged the negotiations.
Elegimos los billetes de avión para nuestro primer barrido de manera bastante deliberada.
We actually picked air tickets for our first sweep quite deliberately.
La competencia puede ser desleal de forma deliberada o involuntaria.
Competition may be deliberately unfair, or the unfairness may very well be involuntary.
Sin embargo, prevendría contra la omisión deliberada, o cerrar los ojos, ante un problema real.
Yet I would caution against overlooking, or closing our eyes to, a problem that exists.
Debe castigarse el envío de correos indeseados y la creación deliberada de desorden y fallos.
Sending spam and deliberately creating disorder and malfunctions must be made punishable.
Hemos visto escuelas, fábricas, hospitales y hogares que fueron atacados de forma deliberada.
We saw schools, factories, homes and a hospital deliberately attacked.
Por otra parte, nos estamos limitando de manera deliberada a la red transeuropea.
We are quite deliberately limiting ourselves to the TENs.
Lo que no me gusta es que algunas personas utilicen deliberada y constantemente hechos incorrectos.
What I do not like is that some people deliberately and constantly use incorrect facts.
Estoy generalizando más de lo que han hecho Sus Señorías, pero lo hago de forma deliberada.
I am putting it slightly more broadly than the honourable Member did, but very deliberately so.
Equivaldría a manifestar un rechazo y una oposición deliberada a la ONU.
It would amount to rejecting and deliberately opposing the UN.
Creemos que sería un error trasladar la producción de forma deliberada.
We believe it would be wrong to move production deliberately.
En esta ocasión, hay dos problemas que deben resolverse de forma metódica y deliberada.
On this particular occasion, there are two problems that must be solved methodically and purposefully.
Mueva las cartas de forma deliberada para hacer escaleras largas, vaciar columnas y conseguir colocar ases.
Move cards deliberately to establish long runs, clear columns, and bring home aces.
Es tan complicado de manera deliberada, para que nadie pueda llegar a comprender lo que contiene.
It is deliberately this complicated so that no-one can get their head around what it contains.
Debe castigarse el envío de correos indeseados y la creación deliberada de desorden y fallos.
We should also be able to prevent the cartelisation and monopolisation of software and applications.
A mí, por lo menos, me ha complacido bastante, a pesar de que, de forma deliberada, no ha dicho usted gran cosa.
I, for one, was very happy with it, but deliberately did not say very much.
La situación de cada país es única y exige una reacción estratégica adaptada y deliberada.
Every country's situation is unique and demands a strategic, carefully thought-out, well-tailored reaction.
Este rechazo de la verdad histórica, la deliberada defensa de los crímenes del régimen comunista es humillante.
Neither is what Jean-Claude Juncker said in Moscow yesterday acceptable.
A pesar de su estatuto jurídico, estos inmigrantes suelen padecer discriminación, sea o no deliberada.
Despite their status, legal migrants are often intentionally and unintentionally discriminated against.
En términos ambientales es irrelevante si una sustancia se vierte de forma accidental o deliberada.
In terms of the environment, whether a substance is accidentally or deliberately discharged is irrelevant.