Translator


"crammed" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
crammed{adjective}
atestado{adj.}
We were crammed into a bus.
El autobús estaba atestado.
crammed{past participle}
We were crammed into a bus.
El autobús estaba atestado.
We were crammed into a bus.
El autobús estaba atestado.
It is not just a terrible combination of bad luck: in Haiti, in the streets crowded with children and tents crammed in amongst the rubbish, no one knows where to begin.
No se trata únicamente de una terrible combinación de mala suerte: en Haití, en las calles atestadas de niños y tiendas apretujadas entre la basura, nadie sabe por dónde empezar.
apañuscar[apañuscando · apañuscado] {v.t.} [Col.] [coll.] (ropa, papeles)
Then, too, we realised that it is better to address the types of discrimination one by one than to try to cram them all into one act or even one directive.
También entonces, nos dimos cuenta de que era mejor abordar la discriminación punto por punto y no intentar apiñar todo en una ley, por tanto, tampoco en una directiva.
atapuzar {v.t.} [Ven.] [coll.]
chancar[chancando · chancado] {v.t.} [Peru] [slg.] (estudiar)
cranearse {vb} [Chile] [coll.] (estudiar mucho)
machetear[macheteando · macheteado] {v.t.} [Mex.] [slg.] (estudiante)
machetear[macheteando · macheteado] {v.i.} [Mex.] [slg.] (estudiante)
machetearse {vb} [Mex.] [slg.] (lección, poema)
to cram[crammed · crammed] {transitive verb}
We deserve rights but should we cram as many Christmas presents as possible into this package?
Nos merecemos más derechos, pero ¿deberíamos meter a presión el mayor número posible de regalos navideños en este paquete?
Cramming them all into the same package would result in poor legislation and breach the principle of subsidiarity.
Si los metemos a todos en el mismo paquete, daría lugar a una legislación pobre y al incumplimiento del principio de subsidiariedad.
zambutirse {vb} [Mex.] [coll.]
zambutir {vb} [Mex.] [coll.]
tragarse {vb} [SAm.] [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "crammed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A piece of legislation cannot be crammed with helpful details, but there should certainly be a little more clarity.
Muchos buenos detalles no se pueden introducir en un texto legal pero sí debería existir un poco más de claridad.
. - (FR) It was said that there were milk lakes, butter mountains and fridges crammed with meat.
por escrito. - (FR) Se dijo que había torrentes de leche, montañas de mantequilla y cámaras frigoríficas repletas de carne.
It’s a clean slate, a chance to reorganize your files, photos, and everything else that you’ve crammed onto your computer.
Es como empezar de nuevo: una oportunidad de reorganizar tus archivos, fotos y todo lo que hay en tu equipo.
The more guidelines that are crammed into employment policy, the greater the risk of their being viewed as immaterial.
Cuantas más directrices se introduzcan en la política de empleo, mayor es el riesgo de que se consideren poco sustanciales.
All these things are crammed in on top.
Todas estas cosas se no van acumulando.
they crammed us all into one car
nos metieron a todos apretujados en un coche
shelves crammed with ornaments
estanterías abarrotadas de adornos
we all crammed into the room
nos metimos todos en la habitación
a life crammed with achievements
una vida cuajada de éxitos
The press is crammed full of details about this all-pervasive electronic monitoring network.
Se desatan las lenguas en algunos gobiernos de la Unión y la prensa rebosa de detalles sobre esta red tentacular de vigilancia electrónica.