Translator


"cooling-off" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"cooling-off" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a cooling-off in enthusiasm
un enfriamiento del entusiasmo

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cooling-off" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The cooling-off period of fourteen days is, to my mind, also a very important matter.
El periodo de reflexión de catorce días, en mi opinión, también es una cuestión muy importante.
It means that the consumer's cooling off period will be extended to 14 days throughout the Union.
Y significa que el período de reflexión se ampliará a catorce días en toda la Unión.
Why should there not be a cooling-off period in all Member States?
¿Por qué no puede establecerse en todos los Estados miembros un plazo de retractación de los contratos de crédito?
As a result, consumers miss out on access to the required level of information and on cooling-off periods.
Como consecuencia, los consumidores pierden en cuanto a acceso al nivel de información requerido y a períodos para arrepentirse.
Now we even have a cooling-off period.
Ahora tenemos incluso un período de reflexión.
The cooling off period, which is limited to 10 days and carries a fine in the order of 3% of the total amount, does not resolve the problem.
El periodo de reflexión, que se limita a diez días y conlleva una sanción del 3 % del total, no resuelve el problema.
a cooling-off in enthusiasm
un enfriamiento del entusiasmo
I hope that Members will be able to support my amendment to extend the cooling-off period to 28 calendar days from its current 10.
Espero que sus señorías puedan apoyar mi enmienda para ampliar el período para arrepentirse a 28 días naturales en lugar de los 10 actuales.
The cost of breast implants should include precare, independent advice, alternatives, a cooling-off period and post-care.
El coste de los implantes de mamas debería incluir asistencia previa, asesoramiento independiente, alternativas, un período de reflexión y asistencia posterior.
cooling off period
período de reflexión
If consumers are not informed of their right to a 14 day cooling off period, the cooling-off period will be extended to one year and 14 days.
Si los consumidores no son informados de su derecho al periodo de reflexión de catorce días, dicho periodo se ampliará a un año y catorce días.
It will mean that, in future, Dutch consumers will enjoy a 14-day cooling-off period right across Europe.
Esto supondrá que, en el futuro, los consumidores neerlandeses podrán disfrutar del derecho de un plazo de reflexión de 14 días para desistir en la compra en toda la Unión Europea.
I also maintain that a three-day cooling-off period is far too short.
Igualmente, mantengo que un período de retractación de tres días es excesivamente corto; además, deseo una armonización mínima, no una armonización máxima.
However, this House has the good custom of a subsequent one-month cooling-off period to ensure we are well-prepared for the plenary session.
Sin embargo, esta Cámara tiene la buena costumbre de dejar pasar un período de reflexión de un mes a fin de que estemos bien preparados para el pleno.
Upbeat terms such as "cooling-off period" and "additional trust-building measures" are supposed to ward off the deep-rooted violence.
Términos positivos como "un periodo de apaciguamiento" y "la aplicación de otras medidas de confianza" deben terminar con una violencia profundamente enraizada.
It is therefore necessary, in this cooling-off phase, to ask ourselves a number of questions about the Summit and the preparations we made for it.
Es, por lo tanto, necesario, en esta fase de reflexión, formularnos una serie de preguntas sobre la Cumbre y los preparativos que hicimos para la misma.
We feel that a formal cooling-off period puts unnecessary pressure on the consumer to make a decision within 14 days.
El establecimiento de un período de reflexión formal parece que lo único que hace es presionar innecesariamente al consumidor para que se decida dentro de un período de catorce días.
As a lawyer, I have attached particular importance to the fact that the compulsory cooling-off period originally provided for has been dropped.
Como jurista ha sido para mí especialmente importante que el plazo de reflexión obligatorio originalmente previsto, el cooling-off period, haya desaparecido.
Upbeat terms such as " cooling-off period " and " additional trust-building measures " are supposed to ward off the deep-rooted violence.
Términos positivos como " un periodo de apaciguamiento " y " la aplicación de otras medidas de confianza " deben terminar con una violencia profundamente enraizada.
Car hire is not covered by EU rules entitling you to a 7-day “cooling off" period when you order goods and services online, by phone or mail order.
El alquiler de vehículos no se incluye en las normas de la UE que establecen un plazo de reflexión de 7 días al hacer pedidos de bienes o servicios por Internet, teléfono o correspondencia.