Translator


"convocando" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
convocando{gerund}
convening{ger.}
Si para hacer la Unión política hay que reformar los Tratados convocando una convención, hágase.
If establishing a political union requires reforming the Treaties by convening a convention, so be it.
Pretendo seguir de cerca estos debates convocando una próxima reunión también de alto nivel en el mes de junio.
I intend to follow up on these discussions by convening a further meeting at this high level in June.
¿Está dispuesta a convocar un debate de emergencia en Europa acerca de Irán?
Are you willing to call an emergency talk in Europe on Iran?
También podemos convocar una nueva Convención, como acabo de señalar.
We can also call a new Convention, as I have just said.
¿Por qué no convocar también a la Convención, que tiene legitimidad?
Why not also call the Convention, which has legitimacy?
En segundo lugar, le ruego que vuelva a convocar la Cumbre social.
Secondly, please re-convene the social summit.
De esta manera podremos establecer las primeras líneas y próximamente convocaremos de nuevo a este grupo de trabajo.
This will enable us to establish an initial framework, and we shall then reconvene the working party.
Por ello no me parece tan mala idea volver a convocar una nueva Convención con un nuevo presidente.
That is why I think reconvening a new Convention with a new president might not be such a bad idea.
¿Está dispuesta a convocar un debate de emergencia en Europa acerca de Irán?
Are you willing to call an emergency talk in Europe on Iran?
También podemos convocar una nueva Convención, como acabo de señalar.
We can also call a new Convention, as I have just said.
¿Por qué no convocar también a la Convención, que tiene legitimidad?
Why not also call the Convention, which has legitimacy?
¿Está dispuesta a convocar un debate de emergencia en Europa acerca de Irán?
Are you willing to call an emergency talk in Europe on Iran?
También podemos convocar una nueva Convención, como acabo de señalar.
We can also call a new Convention, as I have just said.
¿Por qué no convocar también a la Convención, que tiene legitimidad?
Why not also call the Convention, which has legitimacy?
Primera hipótesis, convocar rápidamente otra conferencia ministerial.
The first scenario is to convene another ministerial conference quickly.
Apoyo la propuesta de convocar en 2009 una Conferencia Europea sobre la no violencia.
I support the proposal to convene a European Conference on Non-Violence in 2009.
A causa de ello tuvimos que convocar tres reuniones de conciliación más.
For this we had to convene three more conciliation meetings.
Un poco más tarde convocaré la votación del calendario de los períodos parciales de sesiones.
I shall announce the calendar of part-sessions at a later point.
Ha convocado un referéndum sobre su propuesta para el día 7 de noviembre.
He has announced a referendum on his proposal to be held on 7 November.
Es más económico actuar una vez que se haya convocado el punto del orden del día.
It is more efficient to do that when the item is announced.
Los investigadores -y hemos convocado a los climatólogos más destacados- afirman que, para abordar el cambio climático, tendremos que ir mucho, mucho más allá del Protocolo de Kioto.
Researchers - and we have assembled the world's leading climate researchers - say that, to deal with climate change, we will have to go much, much further than the Kyoto Protocol.
Por ello pido a la Presidencia griega que convoque una reunión de la Asamblea General.
Therefore, I ask the Greek Presidency to convoke a General Assembly meeting.
CONVOCO OFICIALMENTE
I OFFICIALLY CONVOKE THE CHAPTER OF MATS
pueden hacer olvidar la profética intuición del papa Juan XXIII, que convocó el
the prophetic insight of Pope John XXIII, who convoked the Council with the
A finales de noviembre, la Comisión convocará una conferencia en España con todos cuantos han contribuido y participado en el programa.
Towards the end of November, the Commission will organize a conference in Spain for all contributors to and participants in the programme.
Señor Presidente, Señorías, en primer lugar quisiera dar las gracias al Parlamento Europeo por convocar este debate conjunto en un momento tan oportuno.
Mr President, ladies and gentlemen, I would first like to thank the European Parliament for organizing this joint debate at a very appropriate time.
Se participó en la reunión convocada por caritas nacional, con este fin, posteriormente ofrecimos nuestras fraternidades organizadas con feligreses y amigos para canalizar la ayuda.
With this in mind we participated in the meeting convened by national caritas where we offered our fraternities organized with parishioners and friends to channel aid.
Ni siquiera se han molestado en convocar un consejo sobre el turismo.
They could not even be bothered to summon a tourism council.
En tiempos difíciles, nuestro Parlamento ha logrado lanzar ideas y convocar el espíritu europeo.
In difficult times, our Parliament has been able to launch ideas and summon the European spirit.
En la Conferencia de Presidentes hemos decidir convocar al Defensor del Pueblo y al Sr.
At the Conference of the Presidents, we decided to summon the ombudsman and Mr Prodi to a discussion concerning transparency.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "convocar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "convocando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
cabalmente en la eclesiología de la Lumen Gentium, convocando
completing and thoroughly enlightening it with the ecclesiology of Lumen
La Iglesia repite este llamado, convocando sin excepción a
appeal, calling everyone together without exception — individuals,
Si para hacer la Unión política hay que reformar los Tratados convocando una convención, hágase.
If establishing a political union requires reforming the Treaties by convening a convention, so be it.
Pretendo seguir de cerca estos debates convocando una próxima reunión también de alto nivel en el mes de junio.
I intend to follow up on these discussions by convening a further meeting at this high level in June.
Los sindicatos están convocando huelgas y no sé por qué.
The unions are striking, and I have no idea why.
Esto debería haberse llevado a cabo convocando a la señora Andreasen para comparecer ante la Comisión de Control Presupuestario.
This should have been carried out by summoning Mrs Andreasen to appear before the Committee on Budgetary Control.
Espero que sus Señorías estén de acuerdo conmigo en que deberíamos tomar la iniciativa en este sentido, quizás convocando una primera reunión.
I hope colleagues will agree that we should be initiators in this regard, perhaps hosting a first meeting.
Además, se deben seleccionar las instituciones intermediarias de forma transparente, convocando licitaciones competitivas en los casos en que sean viables.
Next, the intermediary institutions should be selected in an open and transparent manner, using competitive tender where feasible.
Lukaschenko inició la pasada semana su ataque total al Parlamento elegido convocando una Asamblea de la Unión, integrada por representantes no electivos, pero fracasó.
By summoning the union assembly of non-elected representatives last week, Lukashenko launched a frontal attack on the elected parliament, but it failed!
Sugiero que resolvamos este arduo problema convocando una audición en la que participen la Comisión, la Comisaria y las comisiones que apoyan estas opiniones divergentes.
I suggest that we need to resolve this complex problem by means of a hearing involving the Commission, the Commissioner herself, and the committees with these differing views.
También observo que el Presidente Parvanov firmó ayer un decreto convocando al Parlamento para el lunes 11 de julio, a pesar de que, según la Constitución, tenía hasta el 25 de julio para hacerlo.
Having successfully harmonised the markets, we urgently need to harmonise the post-market sector if we want to benefit from all our work in the context of the financial services action plan.