Translator


"con destino a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con destino a" in English
con destino a{preposition}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con destino a{preposition}
to{prp.}
Camerún es el mayor exportador africano de madera dura con destino a Europa, que compra el 80 % de su producción.
Cameroon is the largest African exporter of hardwoods to Europe, which purchases 80% of its production.
También en Europa se encuentran países donde se pueden eludir las medidas de seguridad en los vuelos con destino a la Unión Europea.
In Europe too, countries can be found where it is possible to escape security measures in flights to the EU.
Ahora bien, nada puede impedir los contactos entre pasajeros estrictamente comunitarios y pasajeros con destino a un tercer país.
There is nothing, however, to prevent contact between strictly Community passengers and passengers travelling to third countries.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "con destino a":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con destino a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cuál es el volumen real de los flujos procedentes de Grecia y con destino a este país?
What are the current inward and outward figures for Greece in this sector?
Rusia es lugar de tránsito y de procedencia de un enorme volumen de transporte con destino a la UE.
A great deal of traffic, some of it in transit, enters the European Union area from Russia.
Eso tiene consecuencias terribles, porque ya hay allí rutas establecidas con destino a todo el mundo.
That has horrendous implications because here there are already established routes throughout the world.
última llamada para los pasajeros con destino a París
last call for passengers flying to Paris
los pasajeros con destino a Birmingham
passengers for the Birmingham-bound train
la salida del vuelo 421 con destino a Roma
the departure of flight 421 to Rome
los pasajeros con destino a Budapest
passengers traveling to Budapest
los pasajeros con destino a Santiago
passengers traveling to Santiago
el tren ómnibus con destino a Córdoba
the stopping service to Cordoba
Un estudio de nueve meses comenzado en 2003 descubrió que 668 niñas fueron objeto de trata ilegal con destino a diferentes ciudades guatemaltecas.
A nine-month study beginning in 2003 discovered that 688 girls were trafficked into different Guatemalan cities.
partió ayer con destino a Londres
she left for London yesterday
los trenes con destino a San Juan
trains to San Juan
Se incautaron un total de 6 millones de euros en billetes falsos de 50 y de 100 euros con destino a España y otros países de la Unión Europea.
A total of EUR 6 million was seized in forged 50 and 100 euro notes destined for Spain and other countries of the European Union.
el expreso con destino a Burgos
the Burgos express
Desde ese terrible incidente, en el puerto italiano de Livorno se han encontrado los cadáveres de cuatro rumanos dentro de un contenedor con destino a Canadá.
Since that awful incident, the bodies of four dead Romanians have been found inside a container bound for Canada in the Italian port of Livorno.
Es el Reglamento que establece un amplio sistema de supervisión y control de los transportes de residuos dentro de la Comunidad, con destino a ella y fuera de ella.
It is that regulation that sets out a comprehensive system of supervision and control on shipments of waste within, into and out of the Community.
Los aranceles maquillan aún más las contribuciones de Holanda y Bélgica, ya que ambos cobran los derechos aduaneros sobre mercancías con destino a otros países.
But customs duties disguise the share of contributions made by Holland and Belgium still more, as these countries also collect customs duties on goods bound for other countries.
Este acuerdo es crucial, ya que este país exporta madera y productos derivados por un valor superior a 250 millones de euros cada año, más de la mitad de ellos con destino a la UE.
This agreement is crucial, as this country exports timber and derived products worth more than EUR 250 million every year, more than half of which is destined for the EU.