Translator


"comforting" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We can thank Divine Providence for all that we have been able to achieve, thanks to a sincere opening of hearts to the grace of the Comforting Spirit.
Podemos dar gracias a la divina Providencia por todo lo que se ha logrado alcanzar gracias a una sincera apertura de corazón a la gracia del Espíritu Consolador.
We have prepared to welcome these comforting words during the season of Advent: in them the “today” of our redemption becomes a reality.
Nos hemos preparado a acoger estas consoladoras palabras durante el tiempo de Adviento: en ellas se actualiza el "hoy" de nuestra redención.
comforting{adjective}
confortante{adj. m/f}
Every year, we hear many comforting assurances on this subject.
Cada año, escuchamos sobre este asunto muchas garantías confortantes.
reconfortante{adj. m/f}
That millions of citizens in countries across the world agree with me is really quite comforting.
Que millones de ciudadanos de países de todo el mundo estén de acuerdo es muy reconfortante.
It is comforting, Commissioner, that you made clear your support for our views in your stand today.
Es reconfortante, señora Comisaria, que haya dejado claro su apoyo a nuestras opiniones en su postura de hoy.
It is very comforting, however, to see that we are able to debate matters of great importance later in the evening.
Resulta reconfortante, sin embargo, comprobar que podemos debatir asuntos de gran importancia a horas más avanzadas de la noche.
We have prepared to welcome these comforting words during the season of Advent: in them the “today” of our redemption becomes a reality.
Nos hemos preparado a acoger estas consoladoras palabras durante el tiempo de Adviento: en ellas se actualiza el "hoy" de nuestra redención.
We can thank Divine Providence for all that we have been able to achieve, thanks to a sincere opening of hearts to the grace of the Comforting Spirit.
Podemos dar gracias a la divina Providencia por todo lo que se ha logrado alcanzar gracias a una sincera apertura de corazón a la gracia del Espíritu Consolador.
But the comforting phrase I wanted to utter is that this Commissioner is responsible within the Commission for the relations with Switzerland.
Pero las palabras de consuelo que me gustaría pronunciar son, que dentro de la Comisión este Comisario es el responsable de las relaciones con Suiza.
frequently, offering them the comfort of God's word and, when commissioned to do
los conforta con la Palabra y, cuando está encargado de ellos, con la
May Mary comfort us with her presence; may she be “ a sure sign of
Que María nos conforte con su presencia; que sea “signo de
It's a nightly ritual, and it seems to me that it would be incredibly comforting.
Es un ritual nocturno, y me parece que les conforta enormemente.
I take comfort in the position of Parliament as laid down in the draft resolution today.
Me consuela la posición del Parlamento que figura en el proyecto de resolución que debatimos hoy.
This would merely give comfort to extremists and sharpen the differences with the United States.
Esto sólo consolaría a los extremistas y agravaría las diferencias con los Estados Unidos.
It is small comfort to the unemployed workers in Sweden to know that the Commissioners are studying the problem.
A los trabajadores desempleados de Suecia no les consuela mucho el saber que los Comisarios están estudiando el problema.
This gives some comfort to operators and provides a more balanced situation.
Esto reconforta en alguna medida a los operadores y establece una situación más equilibrada.
The EUR 728 million will provide additional comfort for the families that have suffered as a result of the natural disasters in the summer.
Los 728 millones de euros vendrán a reconfortar adicionalmente a las familias que han sufrido las catástrofes naturales de este verano.
Let me try to offer what comfort I can to the honourable Member by addressing the specific issue of the merits or demerits of mandatory targets.
Permítanme reconfortar en la medida de lo posible a su Señoría al hablar del tema específico de las virtudes y defectos de los objetivos obligatorios.
comfort{noun}
Improve employee comfort, productivity and health with ergonomically influence designs.
Mejore la comodidad, la productividad y la salud de sus empleados con diseños ergonómicos.
Superior comfort that’s designed to fit your right or left hand.
Excelente comodidad y un diseño que se adapta a las dos manos.
Built-in height adjustment provides added comfort.
El ajuste de altura integrado aumenta la comodidad.
If it is of any comfort to her, the Irish have not got their channel yet either.
Si le sirve de consuelo, en Irlanda tampoco disponen de su canal todavía.
It is my opinion that current international legislation offers no comfort on these points.
Opino que la actual legislación internacional no ofrece consuelo en estas cuestiones.
It is scant comfort to know that the polluter will pay in the end.
Un pobre consuelo: finalmente pagará quien contamina.
Travel comfort is not only a matter of better material.
El confort de viaje no es únicamente una cuestión de mejora del material.
Scroll four ways for greater efficiency and comfort with Tilt Wheel Technology.
Desplácese en cuatro direcciones para una mayor eficacia y confort con la tecnología de rueda inclinable.
Curve for comfort, flatten to pack.
Se curva para el confort y se aplana para guardar.
Comfort for Either Hand
Cómodo para ambas manos
he rates the car low on comfort
el coche no le parece muy cómodo
This curvature helps to encourage a more natural arm and wrist posture, providing greater comfort during extended use.
Esta curvatura ayuda al brazo y la muñeca a adoptar una postura más natural, y resulta más cómoda con el uso continuado.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "comforting":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comforting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Our police force will retain their uniforms, right down to the comforting woolly pullies that they have taken to wearing.
Nuestra fuerza de policía conservará sus uniformes, hasta los jerseys de lana que lleva ahora.
An analysis of the situation prior to the crisis reveals the comforting fact that we have already done a lot.
Del análisis de lo que había antes de la crisis se ha deducido la tranquilizadora realidad de que hemos hecho mucho.
In the face of the irresponsible pressure exerted by ecologists, it is comforting that common sense has prevailed.
Frente a la irresponsable presión que ejercen los ecologistas, resulta tranquilizador que haya prevalecido el sentido común.
he was comforting a tearful child
estaba consolando a un niño que lloraba
He was able to do everything I needed him to do; that felt very comforting.
Los doctores me querian operar pero Telicia decidió que quería que me regresara a Los Angeles para ver un especialista, no un alguien de un hospital en medio de la nada.
We have received no comforting signals on the financial perspective; in fact, I should say that we have received no signals at all.
No hemos recibido señales tranquilizadoras de las perspectivas financieras; de hecho, debo decir que no ha habido ningún tipo de señal.
The fact that Czech social democracy is apparently not perfect, either, might be considered comforting in the circumstances.
No sé si las dos cosas tienen tanto que ver entre sí, sin embargo, esto lo dejaré en manos del Sr. Posselt, que sabe más de la República Checa que yo.
We have received no comforting signals on the financial perspective; in fact, I should say that we have received no signals at all.
, – Señor Presidente, señorLewis, señora Grybauskaitė, Señorías, quisiera agradecer al señor Lewis su presentación del presupuesto de las otras instituciones de la UE para 2006.
We are coming to this parliamentary vote in the comforting position of having received very substantial support for the directive at the vote in the Committee on Legal Affairs.
Llegamos a esta votación parlamentaria con el respaldo de una votación muy amplia a favor de la Directiva por parte de la Comisión de Asuntos Jurídicos.
It would be comforting if the United Nations Security Council could honour its responsibility and adopt a resolution putting some force behind its constant threats.
Sería deseable que el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas fuera consciente de su responsabilidad y aprobara una resolución en la que la fuerza respaldara las eternas amenazas.
communion with Christ, so as to share his own "mind" (Phil 2:5) and experience, like Paul, his comforting presence: "Do not be afraid... because I am with you" (Acts 18:9-10); which allows
comunión con Cristo, compartir sus mismos sentimientos (cf. Flp 2,5), y vivir, como Pablo, la experiencia de su continua presencia alentadora: "No tengas miedo (...) porque yo estoy contigo" (Hch
The Marinos report that the European Parliament has just adopted presents a very comforting view of the implementation of the stability and convergence programmes within the framework of the EMU.
El informe Marinos, que el Parlamento Europeo acaba de aprobar, presenta un punto de vista muy tranquilizador de la aplicación de los programas de estabilidad y convergencia en el marco de la UEM.