Translator


"reassuring" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reassuring{adjective}
reconfortante{adj. m/f}
There is only one reassuring aspect to this unfortunate situation: a proper, comprehensive mid-term review.
Sólo hay un aspecto reconfortante de esta desafortunada situación: una revisión exhaustiva y rigurosa a medio plazo.
Finally, the level of support in this House for the employment guidelines is very reassuring.
Por último, el grado de apoyo de este Parlamento para las directrices sobre el empleo es muy reconfortante.
In this situation, it is reassuring to know that two people have been arrested on suspicion of leading terrorist groups.
En esta situación, es reconfortante saber que dos personas han sido arrestadas bajo sospecha de dirigir grupos terroristas.
alentador{adj. m}
This finding is reassuring but, due to the small numbers, it is inconclusive.
Este hallazgo es alentador aunque, debido al número escaso, no es concluyente.
But I think that experience has been quite reassuring.
Sin embargo, creo que la experiencia ha sido bastante alentadora.
I find it really reassuring that Parliament firmly supports the fair, balanced implementation of the flexicurity principles.
Resulta alentador que el Parlamento apoye firmemente una aplicación equitativa y equilibrada de los principios de la flexiguridad.
That was obviously not very reassuring for the people of Europe.
Evidentemente, esto no resultaba muy tranquilizador para los europeos.
What is reassuring is that we are now to have referendums in ten countries.
Lo que resulta tranquilizador es que ahora tenemos referendos en diez países.
It is reassuring for the development of domestic demand.
Es tranquilizador para la evolución de la demanda interior.
This should also serve to reassure such countries as Bulgaria and Romania.
Esto debería servir también para tranquilizar a países como Bulgaria y Rumania.
You are looking to reassure the acceding countries, as well as European opinion.
Quiere usted tranquilizar a los aspirantes al ingreso y también a la opinión europea.
I believe there are four areas where we must act to reassure the public.
Creo que debemos actuar en cuatro ámbitos para tranquilizar a la opinión pública.
We are reassured by the protection provided by the Americans in terms of defence, although we regret our subordinate position in foreign affairs.
Nos sentimos confortados por el paraguas americano en materia de defensa, aun menoscabando nuestro papel secundario en los asuntos exteriores.
reasegurar {vb} [fin.]
Neither does it mention the causes of the crisis, which is driving the Member States to agree to bleed their populations dry in order to reassure the financial markets.
Tampoco menciona las causas de la crisis, que está llevando a los Estados miembros a aceptar que han de chuparles la sangre a sus ciudadanos para reasegurar los mercados financieros.
Since the value of the reassured risk was collected in banks in the country where the risk was to be covered, it just collected money that did nothing: dead cash, if you like.
Dado que el valor del riesgo reasegurado se cobraba en bancos del país donde había que cubrir el riesgo, simplemente cobraban un dinero que no servía para nada: dinero muerto, si quieren.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reassuring" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The situation in Eastern Europe is also far from reassuring.
La situación en Europa Oriental, además, dista mucho de ser satisfactoria.
Mr President, the truth is that Mr Fischler's words are not very reassuring.
Señor Presidente, la verdad es que las palabras del Sr. Fischler no nos dan tampoco mucha tranquilidad.
What is more, recent opinion polls cannot be reassuring either.
Además, las últimas encuestas de opinión no le son nada favorables.
That was obviously not very reassuring for the people of Europe.
Estamos convencidos de que este proyecto puede llevarse a cabo de forma rápida y bastante económica.
Fear requires explanations, great and reassuring mythologies, cosmogonies, Good and Evil, and punishments.
Sin embargo, creo que existen dos puntos que hay que tener presentes.
My report would, I am sure, go some way to reassuring people.
Mi informe contribuiría -estoy seguro- a tranquilizarlos.
And on this subject, Arcelor sees itself as being reassuring.
Y a este respecto, Arcelor se considera una garantía.
Yes, I can be very positive and reassuring in that respect.
Sí, puedo afirmarlo y tranquilizarles en ese sentido.
The situation we see is complex and not reassuring.
La realidad que observamos es compleja y poco tranquilizante.
Let me begin by reassuring Mrs Doyle that I share her concern about the urgency of this whole issue.
Permítame empezar asegurando a la señora Doyle que comparto su preocupación por la urgencia de toda esta cuestión.
That is very reassuring, Mr President. I thought that a flying saucer was just about to take off.
Me da seguridad, señor Presidente, porque con este ruido, creía que nuestro platillo volante estaba a punto de despegar.
Knowing that the world cannot be radically changed can be reassuring, you are right, but in other respects it can also cause anguish.
Al mismo tiempo, no podemos contentarnos con el mundo tal cual es, señor Presidente.
Follow-up of women and children is reassuring that there are no adverse effects later on.
El objetivo fue evaluar, tanto en las mujeres como en sus hijos, los efectos de los anticonvulsivos en embarazadas con preeclampsia.
He went some way towards reassuring me.
Creo que se ha esforzado bastante por tranquilizarme.
How very reassuring and gratifying that this campaign is being launched online, now, in this month of September.
Resulta muy edificante y gratificante que esta campaña se vaya a lanzar en línea ahora, durante este mes de septiembre.
But I wish to conclude by reassuring the honourable Member of our understanding and sympathy towards the problems she expresses.
Pero quiero concluir reiterando a Su Señoría nuestra comprensión por los problemas a que se ha referido.
it's reassuring to know that we're not alone
es tranquilizante saber que no estamos solos
it's reassuring to know that you're in charge
tranquiliza saber que tú estás al frente
A lot has been written with a view to reassuring the citizens in this regard, but little has been done.
Para calmar estas inquietudes, ha habido mucha literatura y poca concreción, mucho ruido y pocas nueces.
This is hardly reassuring. In fact, waste is inherent in a Community budgetary procedure that is characterized by irresponsibility.
De hecho, el despilfarro es inherente al proceso presupuestario comunitario basado en la irresponsabilidad.