Translator


"bravely" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
bravely{adverb}
Human rights organisations are bravely fighting in Nigeria.
Las organizaciones de derechos humanos están luchando valientemente en Nigeria.
In 1956, Hungary bravely rose up against dictatorship.
En 1956, Hungría se rebeló valientemente contra la dictadura.
This Parliament should be proud of the work that ECHO does, both professionally and bravely.
Este Parlamento debería estar orgulloso del trabajo que realiza ECHO, profesional y valientemente.
audazmente{adv.} (valientemente)
You have also bravely reflected the majority view in this Parliament in situations in which that has not been very easy.
Asimismo, usted se ha hecho eco audazmente de las posiciones mayoritarias de este Parlamento en situaciones en que ello no era nada fácil.
But, most of all, we stand today in our common bond of humanity as our American friends bravely search for their survivors and for their dead.
Pero, más que nada, mantenemos hoy nuestros lazos comunes de humanidad mientras nuestros amigos americanos buscan valerosamente a sus supervivientes y a sus muertos.
However, if you want to give Serb and Yugoslav democratic powers a chance, allow them to bravely take on their responsibility and see things through to the end.
Si se quiere, a la inversa, dar su oportunidad a las fuerzas democráticas serbias y yugoslavas, dejemos que éstas asuman su responsabilidad valerosamente, hasta el final.
con valor{adv.}
This is why a failure by Europe to take clear and strong action risks leaving those who are bravely fighting for something that we should support in isolation.
Por esta razón, si Europa no emprende una acción clara y firme, corre el riesgo de dejar aislados a quienes están luchando con valor por algo que nosotros deberíamos apoyar.
brave{adjective}
valiente{adj. m/f}
Mrs Macovei and Commissioner Füle have explained what this brave action entails.
La señora Macovei y el Comisario Füle han explicado lo que implica esta valiente actuación.
Unfortunately, we have no brave and visionary Commission President.
Lamentablemente, no contamos con un Presidente de la Comisión que sea valiente y precavido.
Perhaps no one was quite brave or honest enough to tell the citizens of Europe this.
Quizás nadie fuera lo bastante valiente u honesto para decir esto a los ciudadanos de Europa.
brave(also: gallant)
bizarro{adj. m}
brave(also: valiant)
campeador{adj. m}
brave(also: bold, daring)
agalludo{adj. m} [LAm.] [coll.]
brave(also: gutsy)
achorado{adj.} [Chile] [coll.]
arriesgado{adj.} (valiente)
A big thank you also to the brave people who risk their lives to remove the snares.
Gracias en mayúscula también para todos aquellos valientes que han arriesgado sus vidas para quitar estas trampas.
atrevido{adj.} (valiente)
that's very brave of you
eres muy atrevido
What is needed is a return to multilateralism and a recognition that restoring peace in Iraq will probably require very clear and brave decisions.
Es preciso retornar al multilateralismo y reconocer que la restauración de la paz en Iraq exigirá posiblemente la adopción de decisiones firmes y atrevidas.
audaz{adj.} (valiente)
This brave vision must be expanded to include even more justice.
Esta visión audaz debe ampliarse hacia una mayor justicia.
It is a brave attempt to justify the unjustifiable.
Es una audaz tentativa de justificar lo injustificable.
The brave vision of the founders, of the fathers of a communal Europe prevails once more.
Una vez más, sale triunfadora la audaz visión de los fundadores, de los padres de la Europa comunitaria.
brave(also: daring)
entrón{adj.} [Mex.] [coll.] (valiente y osado)
brave(also: tough)
macho{adj.} [coll.] (valiente, fuerte)
valeroso{adj.}
Fear not, my good brave Mr Langen; we can keep on changing all this.
No tenga miedo, valeroso Sr. Langen; siempre podemos cambiarlo todo.
We must therefore welcome the brave approach of Portugal and other countries such as the United Kingdom and Australia.
Por eso hay que saludar el gesto valeroso de Portugal y de otros países como el Reino Unido o como Australia.
Sitting up there are brave people who have come to see us today and I hope I have the chance to meet them.
En la parte de arriba hay personas valerosas que han venido hoy a vernos y espero tener la oportunidad de conocerlas.
That is a brave new call.
Es una nueva petición magnífica.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "bravely":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bravely" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
a haven of safety for many refugees and you are bravely and generously trying to
se ha convertido en un puerto seguro para muchos refugiados, y con gran
he defended his little brother bravely
defendió con bravura a su hermano pequeño
The fight against corruption is being tackled bravely in many countries, and I should like to quote Bulgaria in this connection.
La lucha contra la corrupción se ha acometido con valentía en numerosos países, y quiero citar como ejemplo a Bulgaria.
the troops fought bravely
las tropas pelearon con gran valor
she acted bravely and decisively
obró con arrojo y decisión
They are now fighting back with hundreds of thousands occupying squares across Europe, bravely facing down brutal repression.
Esos jóvenes ahora están plantando cara, con cientos de miles de ellos ocupando las plazas de toda Europa, encarando con valentía la brutal represión.
Mr President, to begin with, I should like to take the opportunity of thanking my colleagues for bravely cooperating in the intensive way they did.
Señor Presidente, antes de empezar, quiero aprovecha la oportunidad para agradecer la esforzada e intensa colaboración de mis colegas.
Afterwards, her parents very bravely allowed a video of her body to be shown, so that young people would understand the effect of taking ecstasy.
Después de su muerte, sus padres permitieron que se mostrara un vídeo de su cuerpo, para que los jóvenes entendieran los efectos del éxtasis.
Mr President, to begin with, I should like to take the opportunity of thanking my colleagues for bravely cooperating in the intensive way they did.
. (DE) Señor Presidente, antes de empezar, quiero aprovecha la oportunidad para agradecer la esforzada e intensa colaboración de mis colegas.
There is no point in bravely starting such things and failing in the end because we are unable to ensure the appropriate management.
No tiene ningún sentido que comencemos tales cosas con el mejor ánimo y a la postre fracasemos porque no estamos en situación de garantizar la correspondiente gestión.
This is why a failure by Europe to take clear and strong action risks leaving those who are bravely fighting for something that we should support in isolation.
Por esta razón, si Europa no emprende una acción clara y firme, corre el riesgo de dejar aislados a quienes están luchando con valor por algo que nosotros deberíamos apoyar.
They were bravely dealing then with huge environmental and political problems, with the problems of poverty and the consequences of a bloody war.
Por aquel entonces, la población armada de valor intentaba superar los enormes problemas medioambientales y políticos, el problema de la pobreza y las consecuencias de una guerra sangrienta.
In the EU Convention, Mrs Dybkjær and others fought bravely for gender equality but, unfortunately, this was only incorporated into the values of the Danish edition.
También toca todos los aspectos del problema y realiza interesantes propuestas para resolverlo, propuestas derivadas principalmente de la experiencia de los diversos países.
Ladies and gentlemen, it is also my sad duty to remind you that our colleague Sir James Goldsmith died on 19 July, following a long illness most bravely borne.
Señorías, tengo también el triste deber de recordarles que el pasado 19 de julio falleció nuestro compañero sir James Goldsmith tras una larga enfermedad que supo llevar con admirable entereza.
Out a total of 20, 000 people who used to live in the enclave, there are now 500, and this ethnic cleansing has been carried out so bravely by the army of occupation against children and old people.
De 20.000 habitantes del enclave quedan 500 y esta limpieza étnica ha sido llevada a cabo con la audacia superflua de las tropas de ocupación frente a niños y ancianos.