Translator


"better-off" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
better-off{adjective}
rico{adj. m} (persona)
Secondly, some better-off regions are excluded from current aid, and indeed this applies both to Germany and to Sweden or, for example, Spain.
Segundo: en parte, regiones más ricas son excluidas de las ayudas actuales tanto en Alemania como en Suecia o, por ejemplo, en España.
It is contrary to the principles of the single market and, in my view, is de facto a form of censorship, and artificially rationing the supply of books in favour of the better-off.
Es contraria a los principios del mercado único y en mi opinión supone de facto una forma de censura y racionaliza artificialmente la oferta de libros en favor del más rico.
acomodado{adj. m} (persona)
better off{comparative}
mejor{comp.}
The better the relationship, the safer the world and the better off our people.
Cuanto mejor sean las relaciones, más seguro será el mundo y mejor vivirá nuestra población.
Would we be better off if the Chinese or Indian economy had not been developed?
¿Sería mejor que la economía china o india no se hubiesen desarrollado?
This leads me to say that we were better off with President Santer.
Esto me lleva a decir que nos iba mejor con el Presidente Santer.
better-off{comparative}
mejor{comp.}
The better the relationship, the safer the world and the better off our people.
Cuanto mejor sean las relaciones, más seguro será el mundo y mejor vivirá nuestra población.
Would we be better off if the Chinese or Indian economy had not been developed?
¿Sería mejor que la economía china o india no se hubiesen desarrollado?
This leads me to say that we were better off with President Santer.
Esto me lleva a decir que nos iba mejor con el Presidente Santer.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "better-off" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, just the once will not hurt, and are we not much better off for it?
Señor Presidente, una vez al año no hace daño y ¿acaso no salimos ganado?
If we succeed in this then perhaps we will be better off in a few years ' time!
Si lo conseguimos, dentro de un par de años quizá habremos logrado mejorar la situación.
If we succeed in this then perhaps we will be better off in a few years' time!
Si lo conseguimos, dentro de un par de años quizá habremos logrado mejorar la situación.
Someone would have to pay compensation, and the viewers would be no better off.
Unos tienen que pagar indemnización por daños y a los espectadores no les sirve de nada esto.
The only people who are left better off are those with disabilities.
Las únicas personas que salen ganando son las personas con discapacidades.
We are not politicians for the sake of it; we make policies in order for our societies to be better off.
No somos políticos porque sí; hacemos políticas para que nuestras sociedades mejoren.
We are not politicians for the sake of it; we make policies in order for our societies to be better off.
Entre 2003 y 2004, la pornografía infantil aumentó un 70 % en Internet.
you'd be better off packing your bags and getting out of that madhouse
tú mejor coges tu cachachá y te vas de esa casa de locos
We should leave, taking our EUR 2 million an hour with us, and we would all be better off.
Deberíamos irnos, llevándonos nuestros dos millones de euros a la hora, y todos estaríamos más contentos.
We would all like to see a stronger Europe, and for people to be better off!
por escrito. - (PL) A todos nos gustaría ver una Europa más fuerte y que sus ciudadanos disfrutaran de más bienestar.
Of course, we must ensure that this knowledge is not confined only to the better off in society.
Claro está que hemos de procurar que estos conocimientos no estén reservados a las clases privilegiadas de la sociedad.
If we did, we would be much better off!
Si lo tuviéramos estaríamos en una posición mucho más ventajosa.
Children from poor families are deprived of the opportunities enjoyed by children from better-off families.
Los niños de familias pobres se ven privados de las oportunidades de que gozan los niños de familias más acomodadas.
I'm better off divorced than unhappily married
estoy mejor divorciado que en un matrimonio infeliz
we'll be better off with the new timetable
vamos a salir beneficiados con el nuevo horario
The Swiss being the Swiss decided that they were better off by not joining or achieving full EU membership.
Los suizos, desentendiéndose, decidieron que salían ganando si rechazaban su adhesión como miembro de pleno derecho de la UE.
I didn't expect to but I ended up better off
no lo esperaba pero al final salí ganando
you're better off dead than in that prison
es preferible morirse a estar en esa cárcel
Thanks to their combined efforts, the economies of the EU and South Korea will be billions of euros better off.
Gracias a la unión de sus esfuerzos, las economías de la UE y de Corea del Sur contarán con unos miles de millones de euros más.
he looks better with the hair off his forehead
queda mejor con la frente despejada