Translator


"auspiciar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Este Parlamento debe auspiciar una conferencia de integración de la comunidad romaní.
Parliament must sponsor a conference on the integration of the Roma community.
Señor Presidente, valoro enormemente este debate y apoyo sin reservas esta resolución que he auspiciado.
Mr President, I very much appreciate this debate and fully support the resolution, which I also sponsor.
La UNESCO auspicia este evento, y brinda apoyo técnico a través de la participación de expertos.
UNESCO is sponsoring the event and providing technical advice with the participation of experts.
He tenido el privilegio de auspiciar algunos de los estudios encaminados a la reforma de la salud mental en la República Checa.
I have had the privilege of supporting some of the work for reform on mental health in the Czech Republic.
Señor Presidente, valoro enormemente este debate y apoyo sin reservas esta resolución que he auspiciado.
Mr President, I very much appreciate this debate and fully support the resolution, which I also sponsor.
La UNESCO auspicia este evento, y brinda apoyo técnico a través de la participación de expertos.
The UNESCO sponsored event, and provides technical support through the participation of experts.
Mi auspicio es que la segunda parte de la Presidencia británica pueda regalarnos dos resultados brillantes y decisivos para subir la cuesta.
My hope is that the second half of the UK Presidency will present us with two shining, decisive outcomes to get us back on our feet.
Con esto quiero decir a sus Señorías que no debemos olvidar que la Unión Europea es responsable del proceso de descolonización auspiciado por las Naciones Unidas.
I am telling you this, ladies and gentlemen, in order to say that we should not forget that the European Union is responsible for the decolonisation process backed by the United Nations.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "auspiciar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este Parlamento debe auspiciar una conferencia de integración de la comunidad romaní.
Parliament must sponsor a conference on the integration of the Roma community.
Las propias autoridades chinas prometieron auspiciar un mayor clima de libertad y apertura.
The Chinese authorities themselves promised that they would bring a greater climate of freedom and openness.
No es suficiente auspiciar la estabilidad de la Unión Europea sin una verdadera y eficaz política exterior.
It is pointless to attempt to achieve a stable European Union without a genuine, effective foreign policy.
He tenido el privilegio de auspiciar algunos de los estudios encaminados a la reforma de la salud mental en la República Checa.
I have had the privilege of supporting some of the work for reform on mental health in the Czech Republic.