Translator


"ages" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"ages" in Spanish
ages{plural}
to age{transitive verb}
to age{intransitive verb}
to age{intransitive verb}
age{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ages{plural}
edades{f pl}
for All Ages”, are a further confirmation of this interest.
del tema: « Hacia una sociedad para todas las edades »,
Cycling is a healthy and popular activity for people of all ages.
El ciclismo es una actividad saludable y popular para personas de todas las edades.
The higher difficulty levels will challenge players of all ages.
Los niveles de mayor dificultad supondrán un reto para jugadores de todas las edades.
ages{noun} [idiom]
ages(also: years)
añares{m} [SAm.]
They lay down their whiskies to age for up to 12 to 20 years.
Los productores han dejado envejecer sus whiskies hasta alcanzar 12 y 20 años.
There must be proper social welfare provision for those women as they age.
Debe existir una protección social adecuada para esas mujeres cuando envejecen.
There is a clear link between the age limit and the need of active ageing.
Hay un vínculo claro entre el límite de edad y la necesidad de envejecer en plena actividad.
to age[aged · aged] {transitive verb}
– MrPresident, ladies and gentlemen, as we have heard, current European legislation does not permit European producers to use wood shavings to age wine.
– Señor Presidente, Señorías, tal y como hemos oído, la legislación europea actual no permite a los productores europeos utilizar virutas de madera para añejar el vino.
to age[aged · aged] {intransitive verb}
to age[aged · aged] {intransitive verb} [idiom]
to mature with age
madurar con la edad
This demand can hardly be emphasised enough, for Europe can only come of age when it provides itself with a constitution.
Es ésta una necesidad que hemos de resaltar una y otra vez, puesto que Europa no podrá madurar mientras no haya constitución.
I was disappointed because I had believed that Europe could be considered to have come of age, to have matured.
Me sentí decepcionado porque había creído que Europa había alcanzado la mayoría de edad, que había madurado.
to age[aged · aged] {transitive verb} [idiom]
Much like those days, we have been treated this morning to a succession of unelected, ageing bureaucrats telling us what a great success the whole thing has been.
Al igual que en aquellos tiempos, esta mañana se nos ha soltado una sucesión de burócratas avejentados y no elegidos que nos relataban qué gran éxito ha supuesto toda la historia.
The points covered include old-age benefits granted to persons who have brought up children.
Entre los aspectos abarcados figuran las prestaciones de vejez concedidas a las personas que han criado a sus hijos.
People who have worked hard and honestly all their lives, who have brought up children and paid taxes to the state, expect old age to be peaceful and dignified.
Aquellos que han trabajado duro y honestamente durante toda la vida, que han criado a sus hijos y han pagado sus impuestos al Estado, esperan tener una vejez tranquila y digna.
age{noun}
edad{f}
Enter " Age " instead of " Grade " and you will get Frank's age.
También puede introducir " Edad " en lugar de "Clase " y obtener la edad de José.
Seventeen years: that is the age of the typical victim of trafficking in Europe.
Diecisiete años: esa es la edad de la víctima típica de la trata en Europa.
There is not just Bill Gates in the age of computers, and that is just as well.
No solo existe Bill Gates en la edad de los ordenadores, y eso es bueno.
época{f} [hist.]
context of the whole modern age, industrial and post-industrial, then they
principio, son entendidas en el contexto de toda la época moderna, industrial y
We live in an age in which terrorism operates on an international scale.
Estamos en una época en que el tema del terrorismo es de dimensión internacional.
suited to each age and to the cultures of particular nations and peoples, so
a cada época y también a las particulares culturas de las
age{noun} [idiom]
antigüedad{f} (de un monumento, un objeto)
Sadly, the average age of our vehicles is increasing rather than decreasing.
Lamentablemente, la antigüedad media de nuestros vehículos está aumentando en lugar de disminuir.
The age of ships is a factor, but not the most important one.
La antigüedad de los barcos influye pero no es determinante.
The criteria must be set out, taking into account every aspect: age, technologies and natural hazards.
Los criterios se deben establecer teniendo en cuenta todos los aspectos: antigüedad, tecnologías y peligros naturales.
era{f}
Humanity has gone from the wood age to the coal age, then to the oil age.
La humanidad ha avanzado desde la era de la madera a la del carbón y después a la era del petróleo.
Firstly, Africa is living in the age of the global economy and globalisation.
Primero, África vive en la era de la economía global y de la globalización.
This will also be a version for the age of the Internet, as was mentioned in the debate.
Ésta también será una versión para la era de Internet, como se mencionó en el debate.
age{adjective} [idiom]
etario{adj.} [form.]
It is important to know the benefits and harms of antihypertensive treatment of hypertension in this age group.
Es importante conocer los beneficios y los daños del tratamiento de la hipertensión en este grupo etario.
Malnutrition is more common in this age group and deterioration of nutritional status can occur during illness.
La desnutrición es más frecuente en este grupo etario y es posible que se produzca un deterioro del estado nutricional durante la enfermedad.
the 25-30 age bracket
el grupo etario de entre 25 y 30 años

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ages" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
through time towards the consummation of the ages and goes to meet the Lord who
tiempo hacia la consumación de los siglos y va al encuentro del Señor que
to preserve down the ages especially through the active presence of monastic
de los siglos, sobre todo gracias a la presencia activa de las corrientes
It is an account of 270 million people living in the darkness of the Middle Ages.
Lo hemos hecho, por cierto, de forma pacífica y, espero sinceramente, también de forma digna.
the ages have helped their brothers and sisters to acquire the basic elements
en el decurso de los años, han ayudado a sus hermanos a adquirir los
Throughout the ages, many measures of humanity have been developed.
A lo largo del tiempo se han desarrollado muchas varas de medir el grado de humanidad.
(ET) Colleagues, through the ages the Olympic movement has striven for a better world.
(ET) Colegas, a lo largo de los tiempos, el movimiento Olímpico ha luchado por un mundo mejor.
It may thus be affirmed that the aspects of the third and fourth ages
Es posible, pues, afirmar que las facetas de la tercera y de la cuarta
Here there is a huge gap, a great deficiency, and it took ages for things to get coordinated.
Existe un gran vacío, una gran deficiencia, y se ha tardado siglos en coordinar las cosas.
ages, since they still have a lot to say to the young generations and to
tienen muchas cosas qué decir a las nuevas generaciones y muchas
in the third and fourth ages, and to respond to their often very
de satisfacer esperanzas, con frecuencia muy individualizadas, de orden
a ceremony similar to those which were performed in the Middle Ages
una ceremonia a semejanza de las que se practicaban en la Edad Media
for all ages is, therefore, a multigenerational society committed to
sociedad multigeneracional, pues, empeñada en crear condiciones de
We, verily, sent Messengers before you among the sects of men in past ages.
Y, en verdad, [Oh Profeta,] ya antes de ti hicimos llegar [enviados Nuestros] a comunidades anteriores
Exhibition - A Thousand and One Women of the End of the Ice Ages 18 July - 19 September 2011.
Exposition - Mille et une femmes de la fin des temps glaciaires 18 julio - 19 septiembre 2011.
As the population ages, COPD will become a bigger problem.
Con el envejecimiento de la población, la EPOC se convertirá en un problema aún mayor.
For ages Europe has been ridiculed for prescribing the marketing standards for cucumbers.
Durante años, Europa ha sido ridiculizada por dictar las normas de comercialización de los pepinos.
Why, for example, did Ice Ages arise thousands of years ago, and disappear again?
¿Por qué se produjeron, por ejemplo, las glaciaciones hace millares de años y luego volvieron a desaparecer?
The scientific world throughout the ages has always been comprised predominantly of men.
El mundo científico a lo largo de los tiempos siempre ha estado compuesto predominantemente por hombres.
and fourth ages ought to involve the implementation of a series of
incluir la realización de iniciativas que permitan el logro de
To God the Father be glory, to the Son who is risen and to the Spirit, the Paraclete, For ages unending.
Gloria a Dios Padre,y al Hijo que resucitó,y al Espíritu Consolador,por los siglos infinitos.