Translator


"madurar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to age[aged · aged] {v.i.} [idiom] (cheese)
madurar con la edad
to mature with age
Es ésta una necesidad que hemos de resaltar una y otra vez, puesto que Europa no podrá madurar mientras no haya constitución.
This demand can hardly be emphasised enough, for Europe can only come of age when it provides itself with a constitution.
Me sentí decepcionado porque había creído que Europa había alcanzado la mayoría de edad, que había madurado.
I was disappointed because I had believed that Europe could be considered to have come of age, to have matured.
to grow[grew · grown] {v.i.} (develop spiritually, emotionally)
Su informe muestra que la Asamblea ha madurado durante los últimos años.
His report shows that the Assembly has grown in maturity over the last few years.
Espero que todos maduremos pronto y aportemos algo más de dignidad e integridad a nuestra función como colegisladores.
I hope that we can all grow up quickly and bring a little more dignity and integrity to our role as co-legislator.
santidad que han crecido y madurado en la Iglesia que está en
which have grown and matured in the Church in Nigeria since the Gospel was first
También en este caso sabemos que el consenso tardará mucho tiempo en madurar.
Here again, we know that consensus will take a long time to ripen.
La Directiva sobre el comercio de derechos de emisión es un fruto verde que debió madurar más.
The Directive on emissions trading is a raw fruit, which should have been allowed to ripen longer.
Señor Presidente, no todas las frutas tardan lo mismo en madurar.
Mr President, different types of fruit take differing amounts of time to ripen.
madurar[madurando · madurado] {transitive verb}
Lo que determina que un niño se desarrolle y madure es el amor y la dedicación de sus progenitores, no su orientación sexual.
What determines whether or not a child will develop and flourish is the parents’ love and devotion, not their sexual orientation.
se desarrolla de modo sereno y maduro, la mujer no encontrará
relationship develops in a serene and mature way, women will find no particular
Tuve mucha suerte al ser testigo de este chico tan inteligente de 18 años de edad que se desarrollo para ser un hombre hecho y derecho y maduro a la edad de 24.
I was simply lucky enough to witnessthis genius kid of 18 develop to a grown, mature manby the age of 24.
madurar[madurando · madurado] {intransitive verb}
Sólo pueden madurar las instituciones que preservan la experiencia colectiva."
Only institutions that preserve the collective experience can mature.'
Porque no se abordaron los problemas, que se dejaron madurar de« forma natural».
Problems were not addressed and were left to mature ‘ naturally’.
Porque no se abordaron los problemas, que se dejaron madurar de «forma natural».
Problems were not addressed and were left to mature ‘naturally’.
to come of age {vb} [fig.]
Es ésta una necesidad que hemos de resaltar una y otra vez, puesto que Europa no podrá madurar mientras no haya constitución.
This demand can hardly be emphasised enough, for Europe can only come of age when it provides itself with a constitution.
Me sentí decepcionado porque había creído que Europa había alcanzado la mayoría de edad, que había madurado.
I was disappointed because I had believed that Europe could be considered to have come of age, to have matured.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "madurar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sólo pueden madurar las instituciones que preservan la experiencia colectiva."
Only institutions that preserve the collective experience can mature.'
importancia de hacer madurar en los fieles el significado de la vocación
bringing to maturity the meaning of the baptismal vocation of the faithful
Porque no se abordaron los problemas, que se dejaron madurar de« forma natural».
Problems were not addressed and were left to mature ‘ naturally’.
Señor Presidente, no todas las frutas tardan lo mismo en madurar.
Mr President, different types of fruit take differing amounts of time to ripen.
Porque no se abordaron los problemas, que se dejaron madurar de «forma natural».
Problems were not addressed and were left to mature ‘naturally’.
A finales de los años ochenta, en Suecia comenzó a madurar el compromiso político por Europa.
In the late 1980s political commitment for Europe began to mature in Sweden.
Crea oportunidades de contacto social y de unidad, y ayuda a las personas a madurar.
It creates opportunities for social contact and for being together and helps people flourish.
También en este caso sabemos que el consenso tardará mucho tiempo en madurar.
Here again, we know that consensus will take a long time to ripen.
Por lo visto, en Bruselas, seis meses no han sido tiempo suficiente para madurar un compromiso.
Apparently in Brussels six months has not been enough time to complete a compromise.
Cuatro años para ver madurar este tipo de propuesta no es mucho tiempo.
Four years to see this kind of proposal maturing is not too long.
La Directiva sobre el comercio de derechos de emisión es un fruto verde que debió madurar más.
The Directive on emissions trading is a raw fruit, which should have been allowed to ripen longer.
Las prostaglandinas son fármacos que se utilizan para madurar el cérvix o para ayudar a iniciar el trabajo de parto.
Prostaglandins are drugs that are used to ripen the cervix or help start labour.
El tiempo puede ayudar al crecimiento, a madurar delante de Dios, a hacer del amor un compromiso más serio y hondo.
Time can aid growth and maturation before God by making love a more serious and deeper commitment.
Habría que dejar madurar lentamente este proceso.
This, then, should be a process allowed to ripen slowly.
sus experiencias la habían hecho madurar muy rápidamente
her experiences had made her old beyond her years
No hay evidencia suficiente que indique que la relaxina ayuda a madurar el útero e inducir el trabajo de parto.
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey' Not enough evidence that relaxin helps ripen the cervix and induce labour.
Es ésta una necesidad que hemos de resaltar una y otra vez, puesto que Europa no podrá madurar mientras no haya constitución.
This demand can hardly be emphasised enough, for Europe can only come of age when it provides itself with a constitution.
Es posible que el estrógeno aumente la liberación de otras hormonas locales (prostaglandinas) que ayudan a madurar el cuello uterino.
Oestrogen is a hormone involved in the ripening of the neck of the womb (cervix) and preparing it for the birth of the baby.
El misoprostol es una hormona que se administra por vía vaginal o rectal u oral para madurar el cuello uterino y provocar el trabajo de parto.
Misoprostol is a hormone given by insertion through the vagina or rectum, or by mouth to ripen the cervix and bring on labour.
Confío que en un próximo futuro Europa llegue a madurar desde este punto de vista y que tome más en cuenta los puntos que no se han abordado.
I hope that Europe will soon become more mature from this point of view and take into consideration those points which were not included.