Translator


"antigüedad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"antigüedad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
antigüedad{feminine}
antique{noun}
No logro imaginarme cómo puede aplicarse el precio por unidad a las antigüedades.
I cannot see how you would apply unit pricing to antiques.
Exposición - La Antigüedad redescubrierta - El Arte europeo entre la Antigüedad y la Reinvención 1720-1790 3 diciembre 2010 - 14 febrero 2011.
Exhibition - Antiquity Rediscovered - European Art between the Antique and Reinvention, 1720-1790 3 December 2010 - 14 February 2011.
Nos preocupa que las pequeñas tiendas de antigüedades y de arte que existen en las zonas turísticas pudieran verse en dificultades como resultado de esta propuesta.
We are concerned that small antique and art shops in tourist areas may have difficulty as a result of this proposal.
antiquity{noun}
En la escuela aprendí que la cultura europea se fundaba en la Antigüedad, el Cristianismo y en el Germanismo.
I learned in school that European culture is based on antiquity, Christianity and Teutonicism.
Desde la antigüedad, existen estrechos vínculos de orden cultural e histórico entre Armenia y un determinado número de países europeos.
Ever since antiquity, close cultural and historic ties have existed between Armenia and a number of European countries.
En la antigüedad no había ningún concepto fundamental de la igualdad humana -el concepto se formuló por primera vez en la religión cristiana-.
In antiquity there was no fundamental concept of human equality - the concept was first formulated in the Christian religion.
seniority{noun}
por orden de antigüedad
in order of seniority
La miel se utiliza desde la antigüedad como un remedio para tratar las heridas.
Honey has been used since ancient times as a remedy in wound care.
Desde la antigüedad la destrucción del medio ambiente ha sido un reconocido método de hacer la guerra.
Destroying the environment has been an established method of waging war since ancient times.
Es un continente lleno de diversidad y estilos, desde la antigüedad hasta hoy, y que no deja de reinventarse.
It is a continent full of diversity and styles, from ancient times to today – and a master of reinvention.
age{noun} [idiom]
Lamentablemente, la antigüedad media de nuestros vehículos está aumentando en lugar de disminuir.
Sadly, the average age of our vehicles is increasing rather than decreasing.
La antigüedad de los barcos influye pero no es determinante.
The age of ships is a factor, but not the most important one.
Los criterios se deben establecer teniendo en cuenta todos los aspectos: antigüedad, tecnologías y peligros naturales.
The criteria must be set out, taking into account every aspect: age, technologies and natural hazards.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "antigüedad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La miel se utiliza desde la antigüedad como un remedio para tratar las heridas.
Honey has been used since ancient times as a remedy in wound care.
Ya ocurrió así en la Antigüedad, y también en la mitología alemana.
This was so in the ancient world, but it is also the case in German mythology.
Irán dominó en Oriente Próximo en la Antigüedad y durante cinco siglos en la Edad Media.
Iran ruled the Middle East in ancient times, and for five hundred years in medieval times.
La legislación actual, que tiene casi 30 años de antigüedad, necesita urgentemente ponerse al día.
The current legislation, which is nearly 30 years old, urgently needs updating.
Cuando el dinero está finalmente disponible, el objetivo político ya tiene un año de antigüedad.
By the time the money is made available, the political objective is already a year old.
El Convenio del Consejo de Europa cuenta ahora con 50 años de antigüedad.
The Council of Europe' s Convention is now 50 years old.
El 69% de estos graneleros tenía una antigüedad de más de quince años.
Of the bulk carriers, 69% were more than fifteen years old.
No podemos enviar a nuestros marineros a que pesquen para nosotros con motores de 20 o 25 años de antigüedad.
We are retaining the innovative dimension that has existed in, for example, Equal.
El Convenio del Consejo de Europa cuenta ahora con 50 años de antigüedad.
The Council of Europe's Convention is now 50 years old.
Además, un funcionario con mucha antigüedad y recientemente jubilado presentó testimonio a la Sra.
In addition, a very senior, recently retired, civil servant, submitted evidence to Ms McCarthy.
Desde la antigüedad la destrucción del medio ambiente ha sido un reconocido método de hacer la guerra.
Destroying the environment has been an established method of waging war since ancient times.
Nuestra organización tiene 50 años de antigüedad, razón por la cual debemos aspirar a un presupuesto base cero.
This is a 50-year-old organisation, which for that reason should focus on zero budgeting.
• Estar bien situado en su sector y tener una antigüedad de dos años como mínimo.
North America: United States and Canada
Además, un funcionario con mucha antigüedad y recientemente jubilado presentó testimonio a la Sra.
In addition, a very senior, recently retired, civil servant, submitted evidence to Ms McCarthy.
Existen riesgos en relación con las aeronaves de terceros países, generalmente derivados de la antigüedad de los mismos.
There are risks involving third-country aircraft, often because these are obsolete.
¡Salid de las tinieblas y reconoced que ya no es posible gobernar con la opacidad de la antigüedad!
Come out into the open and acknowledge that it is no longer possible to govern with old-fashioned secrecy.
El tratado, que tenía una antigüedad de 20 años, se modificó de este modo en Londres, Copenhague, Montreal y Pekín.
The 20-year-old treaty was amended in this way in London, Copenhagen, Montreal and Beijing.
Arqueólogos descubren herramientas cretenses que apuntan a un viaje por mar de 130.000 a 700.000 años de antigüedad.
Archaeologists Discover Cretan Tools That Point to 130,000 to 700,000-Year-Old Sea Travel.
En el teatro griego de la antigüedad, una crisis significa una oportunidad -sí, el reto de un punto de inflexión.
In ancient Greek theatre, a crisis means an opportunity - yes, the challenge of a turning point.
No se puede seguir negociando en función de mandatos con 11 años de antigüedad; hay que poner fin a esta situación.
Negotiations based on 11-year-old mandates cannot be continued; they must be brought to an end.