Translator


"afirmarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
No basta con afirmar que "hay que eliminar los estereotipos de género".
It is not enough to state that "gender stereotypes must be eliminated”.
No es ninguna exageración afirmar que Turquía está cambiando a un ritmo casi revolucionario.
It is no exaggeration to state that Turkey is changing with almost revolutionary speed.
Puedo afirmar categóricamente que la misión tuvo una naturaleza humanitaria, no política.
I can categorically state that our mission was humanitarian in nature, not political.
Es extremadamente importante afirmar así el papel de Europa.
It is extremely important to assert Europe's role in this way.
Debemos afirmar nuestra posición y hacer oír nuestra voz.
We have to assert ourselves and have our voices heard.
Se atreve usted a afirmar que la competencia constituye una protección importante contra el abuso de poder.
You are daring to assert that competition provides considerable protection against the abuse of power.
Esto significa que no puede afirmar que ha verificado debidamente millones de transacciones.
This means that it cannot claim that millions of transactions are properly checked.
En esta fase, no puedo afirmar que haya habido mucha actividad con los chinos.
At this stage, I cannot claim that there has been a lot of activity with the Chinese.
No voy a afirmar que sean perfectos y no se trata de una lista exhaustiva.
I would not claim they were perfect and this list is not exhaustive.
Señor Swoboda, confirmo lo que usted acaba de afirmar. Efectivamente, se trata de un error de imprenta.
Mr Swoboda, I can confirm what you have just said and there is, in fact, a printing error.
Quiero afirmar y confirmar el total apoyo de la Comisión al nuevo texto presentado por el Parlamento.
I would like to affirm and confirm the Commission's total support for the new text presented by Parliament.
Sin embargo, afirmamos, no se podrá sólo estar a la expectativa en un tema que, además, es muy urgente.
However, we confirm, we cannot just play a waiting game on an issue which is, moreover, very urgent.
No hay ninguna razón para afirmar que los Estados miembros no están capacitados para actuar así en este ámbito.
There is no reason to declare the Member States to be incapacitated in this way in this area.
Debemos afirmar que rechazamos la miseria.
We must declare that poverty will not be tolerated.
Señor Barroso, afirma usted ser un reformista de centro.
Mr Barroso, you declare yourself to be a man of the centre and a reformist.
to allege[alleged · alleged] {v.t.} [idiom] (state)
Es una vergüenza que el Gobierno afirme que tiene todo bajo control.
It is a mockery for the government to allege it has everything under control.
Hace tiempo que hemos adoptado una política exterior sobre la que afirmamos que está basada en normas éticas.
For a long time we have adopted a foreign policy which we allege is based on moral rules.
En una entrevista de la BBC se ha afirmado que me había puesto del lado de la señora Andreasen.
It was alleged that, in a BBC interview, I had sided with Mrs Andreasen.
to brace[braced · braced] {v.t.} (place firmly)
afirmar[afirmando · afirmado] {transitive verb}
Todos debemos afirmar nuestra solidaridad con los Gobiernos de Letonia y Estonia.
We must all affirm our solidarity with the governments of Latvia and Estonia.
Mi venerado predecesor Pablo VI pudo afirmar que la vida consagrada es "testimonio
My revered predecessor Paul VI was able to affirm that the consecrated life
No podemos afirmar que una sola organización representa a todas las mujeres europeas.
We cannot affirm that one sole organisation represents all of Europe' s women.
Irán afirma que no tiene planes para desarrollar armas nucleares.
Iran professes no plans to develop nuclear weapons.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "afirmarse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "afirmarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por consiguiente, puede afirmarse que el Banco Central Europeo ha hecho bien su trabajo.
It can therefore be said that the European Central Bank has performed very well.
Sin embargo, puede afirmarse que realiza una gran tarea, importante y significativa.
It can already be said, however, that it does a lot of meaningful and important work.
Lo mismo puede afirmarse del reciente intercambio de prisioneros en la frontera con Líbano.
The same also applied to the recent exchange of prisoners on the Lebanese border.
No puede afirmarse que todo el mundo acostumbre a asistir a los debates importantes.
It is not the case that people are usually here when important discussions are going on.
Lo mismo puede afirmarse de los demás países de Europa central y oriental.
The same is true of the other countries of Central and Eastern Europe.
Podrá también afirmarse como líder mundial en la lucha contra el cambio climático.
It will also be able to affirm its role as a world leader in the fight against climate change.
Debe afirmarse que la exclusiva reserva del ministerio de la Unción
It must also be affirmed that the reservation of the ministry of Anointing
Consideramos que no se trata de hacer que el transporte resulte más caro, como acaba de afirmarse.
For us, it is not about making transport more expensive, as has just been claimed.
La Unión también tiene que afirmarse ante las demás partes de la Convención.
The Union shall also stand up to the other parties to CITES.
Del que puede afirmarse que el 7,2 % proviene de los Fondos estructurales.
Of that 7.2 % could be said to come from the Structural Funds.
Del que puede afirmarse que el 7,2% proviene de los Fondos estructurales.
Of that 7.2% could be said to come from the Structural Funds.
Mi Grupo cree que esto debe afirmarse con mayor claridad que en la resolución propuesta.
My group believes that this should be spelled out more clearly than it is in the proposed resolution.
En Serbia, la democracia, gracias a la voluntad de su pueblo, está a punto de afirmarse.
In Serbia, thanks to the determination of the Serbian people, democracy is on the point of asserting itself.
Difícilmente puede afirmarse que tengan una función positiva.
They can hardly be perceived as providing a positive function.
Mi Grupo cree que esto debe afirmarse con mayor claridad que en la resolución propuesta.
Compared with other Arab countries, it has had, since then, a good record on health care and women’ s rights.
la línea de conducta del dicasterio, y bien puede afirmarse que no
This is the line taken by the dicastery and we can say –
Para afirmarse y desarrollarse, la política agrícola común ha debido reformarse continuamente.
In order to be affirmed and to develop, the common agricultural policy has had to be reformed continually.
Puede afirmarse, sin lugar a dudas, que ha recibido un gran apoyo.
It can safely be said that there is huge support.
La política agrícola debe aportar su contribución para que las explotaciones agrarias rentables puedan afirmarse en la competencia.
Agricultural policy must make its contribution to enabling efficient farms to stand up to competition.
Bajo el Tratado de Lisboa, Europa cuenta con el fundamento necesario para afirmarse tanto económica como políticamente.
Under the Treaty of Lisbon, Europe has the foundation it requires in order to assert itself politically as well as economically.